Английский язык с Л. Ф. Баумом. Волшебник Изумрудного Города | страница 71




"I didn't bite him (я его не кусал)," said the Lion, as he rubbed his nose with his paw (сказал Лев, потирая свой нос лапой) where Dorothy had hit it (/в том месте/, где Дороти ударила его).

"No, but you tried to (нет, но ты пытался /укусить/)," she retorted (возразила она). "You are nothing but a big coward (ты не кто иной, как большой трус)."

"I know it (я знаю это)," said the Lion, hanging his head in shame (сказал Лев, пристыженно опустив: «повесив» голову; shame — стыд). "I've always known it (я всегда это знал). But how can I help it (но что я могу с этим поделать)?"

"I don't know, I'm sure (я уверена, что не знаю). To think of your striking a stuffed man, like the poor Scarecrow (подумать только, ты ударил набитого /соломой/ человека, такого, как бедный Страшила)!"

"Is he stuffed (а он набит /соломой/)?" asked the Lion in surprise (удивленно: «в удивлении» спросил Лев), as he watched her pick up the Scarecrow and set him upon his feet (пока он наблюдал, как она поднимает Страшилу и ставит его на ноги), while she patted him into shape again (и, хлопает его ладошкой, возвращая ему форму; to pat — похлопывать /кого-либо/, шлепать, погладить /кого-либо/).

"Of course he's stuffed (конечно, он набит /соломой/)," replied Dorothy, who was still angry (ответила Дороти, которая все еще сердилась: «была сердитой»).

"That's why he went over so easily (вот почему он так легко отлетел)," remarked the Lion.


retort [rI'tO:t], coward ['kauqd], shame [SeIm], poor [puq], angry ['xNgrI], easily ['i:zIlI]


"I didn't bite him," said the Lion, as he rubbed his nose with his paw where Dorothy had hit it.

"No, but you tried to," she retorted. "You are nothing but a big coward."

"I know it," said the Lion, hanging his head in shame. "I've always known it. But how can I help it?"

"I don't know, I'm sure. To think of your striking a stuffed man, like the poor Scarecrow!"

"Is he stuffed?" asked the Lion in surprise, as he watched her pick up the Scarecrow and set him upon his feet, while she patted him into shape again.

"Of course he's stuffed," replied Dorothy, who was still angry.

"That's why he went over so easily," remarked the Lion.


"It astonished me to see him whirl around so (меня удивило, когда я увидел, что он так крутится). Is the other one stuffed also (а другой тоже набит /соломой/)?"

"No," said Dorothy, "he's made of tin (он сделан из железа; tin — олово; белая жесть /луженое листовое железо/