Джеймс и Персик-великан | страница 45
Мисс Паучиха смахнула слезу и грустно посмотрела на Сороконожку.
— Бедняжка! — пробормотала она. — Мне так тебя жаль!
— Теперь он останется таким навсегда! — радостно сказал Дождевой Червь. — Наш Сороконожка уже не сможет пошевелиться. Он превратился в статую. Мы поставим его на лужайку, и птицы будут вить гнезда у него на голове.
— Мы можем попробовать очистить его, как банан, — предложил Старый Зеленый Кузнечик.
— Или протереть наждачной бумагой, — сказала Божья Коровка.
— Если он высунет язык, — заговорил Дождевой Червь, улыбнувшись, может быть, в первый раз за всю свою жизнь, — и притом достаточно далеко, мы все могли бы уцепиться за него и начать тащить. Таким образом, при определенном усилии мы сумели бы вывернуть нашего Сороконожку наизнанку и у него появилась бы новая кожа.
Наступила пауза, на протяжении которой все обдумывали это интересное предложение.
— Я думаю, — медленно начал Джеймс, — что лучше всего, по всей видимости, было бы…
Он внезапно остановился.
— Что это? — быстро спросил он. ~~ Я слышал чей-то голос! Я слышал, как кто-то кричал!
30
Все подняли головы, прислушиваясь.
— Тсс! Вот он снова!
Но голос был слишком далеко, чтобы разобрать слова.
— Это Облачные Жители! — воскликнула мисс Паучиха. — Я нутром чую, что это Облачные Жители! Они опять за нами гонятся!
— Он раздается откуда-то сверху, — сказал Дождевой Червь, и все, кроме бедного Сороконожки, который не мог пошевелиться, машинально посмотрели вверх.
— Ой! — застонали все. — Спасите! Помогите! Теперь-то мы уж точно пропали!
Прямо над их головами кружилась неоглядная черная туча, угрюмая, страшная и угрожающая. Они еще смотрели на нее, когда она начала реветь и громыхать. И тут с самого ее верха снова раздался далекий голос, который, впрочем, звучал теперь вполне отчетливо:
— Отверзлись краны небесные! — надрывался он. — Отверзлись краны небесные!
А через несколько мгновений вся нижняя часть тучи словно бы раскололась, и из нее, как из лопнувшего бумажного пакета, ливнем хлынула вода! Путешественники хорошо видели это. Да и трудно было не увидеть. Ведь это был не обычный дождь. Ничего похожего. С неба прямо на их головы низвергалась сплошная стена воды, как если бы сверху опрокинулось целое озеро или даже море. И эта стена воды падала все ниже и ниже — сперва она обрушилась на чаек, а потом и на сам персик. Его обитатели, визжа от ужаса, в отчаянье искали, за что бы ухватиться — за плодоножку персика, за шелковые нити, за все, что попадется под руку. А вода лила и бурлила, хлестала и хлобыстала, хлопала и хлюпала, хрипела и свирепела, беленилась и пенилась и падала, падала, падала… Это было все равно что попасть под самый большой в мире водопад и не иметь возможности выбраться из-под него. Наши бедные путешественники не могли ни видеть, ни говорить, ни даже дышать, и Джеймс Генри Троттер, который изо всех сил держался за одну из шелковых веревок, уже говорил себе, что теперь-то наверняка всему конец. Но тут вдруг потоп прекратился так же внезапно, как начался. Потоков воды больше не было. Спасительницы-чайки пролетели их насквозь, и теперь гигантский персик снова безмятежно раскачивался в загадочном лунном свете.