Торжество возвышенного | страница 42
— А мне казалось, что он тебя любит и уважает!
— Никто и не сомневается.
— А вот на твоем лице написано совсем другое.
— Я знаю, что права.
— Даже Тарик! Жена — каких мало!
Я закричала:
— Избавь меня от своих грязных догадок!
— Мальчишка, который бросил нас за решетку!
— Он не себя изображал — тебя!
— Как он притворялся идеалистом!
Я сказала, превозмогая отчаяние:
— Когда он вернется, я уйду с ним.
Я ушла в свою комнату. Закрыла дверь и разрыдалась. Как же ты можешь не знать своей матери, Аббас?!
Пошатываясь, он в бессознательном состоянии спускается по лестнице. Видит меня и говорит:
— Одеколон… Мне ужасно плохо…
Я иду в свою комнату, чтобы принести ему одеколон. Он следует за мной.
— Вот, возьми.
— Спасибо. Я выпил больше меры.
— Тебе не везло с самого начала вечера.
Он постепенно приходит в себя. Смотрит на меня. Подходит к двери и закрывает ее. Я приготовилась к отпору.
Он говорит:
— Халима… Ты прекрасна!
— Иди наверх.
Он приблизился ко мне, а я, смутившись, попятилась.
— Ты верна этому животному?
Я серьезно отвечаю:
— Я — добропорядочная жена и мать.
Подбежав к двери, я распахнула ее. Секунду он колебался, потом вышел из комнаты и ушел из дома.
Всем тем, кто меня соблазнял, я отказала. Шлюха?! Однажды я была изнасилована, недолго жила с твоим отцом, потом стала монашкой. Я монашка, а не шлюха, сынок. Отец тебе так лживо меня нарисовал? Я обездоленная, несчастная женщина. Моя надежда только на тебя. Как же ты можешь выставлять меня в таком виде?! Я обо всем тебе расскажу, но когда же ты вернешься?!
Мерзавцы проникают в наш старый дом под покровом ночи. Своими грешными циничными сердцами они оскверняют дорогу, ведущую к святому аль-Шаарани. Сердце мое замирает, я слежу за их развратными взглядами. Испуганный Аббас кружит около комнаты. Ты сокровище, сынок, тебе нельзя задыхаться в грязи и бедности. Сейчас я приветствую их с притворной радостью и провожаю в комнату на верхнем этаже, которую, взяв кредит, для них оборудовала. Я прислуживаю им официанткой, подавая закуски и выпивку. Уже не знаю, на какой ступени к аду я стою.
— Не волнуйся, милый. Это друзья твоего отца. Все мужчины это делают…
— А ты, мама, какое имеешь к этому отношение?
— Они мои коллеги по театру, я не могу их не принимать.
Сархан аль-Хиляли говорит, занимая свое место за столом:
— Хорошее гнездышко, безопасное.
Исмаил тасует карты. Фуад Шельби смеется:
— Тахии нельзя сидеть рядом с Тариком.
Карам стоит за ящиком с наличными у края стола. Тарик комментирует со смехом: