Суррогатная мать | страница 9



«На месте преступления он всегда возбужден», — подумал Фил. Насколько его вообще что-то может возбудить.

Лайнс снял очки и взглянул на Фила.

— Думаю, это потому, что она была беременна, судя по предварительному осмотру.

Фил уставился на вспоротый живот с новым чувством ужаса. Он не решался вслух спросить о том, о чем подумали все трое.

— Вот черт… — Это было все, что он смог сказать.

— Это точно, — ответил Лайнс печально. — Она была беременна. Хотя вы и не спросили, мой ответ «нет». Нигде никаких следов ребенка. Во всей квартире. Как только мы поняли, в каком положении она была, мы первым делом все здесь осмотрели.

Фил чувствовал, что сердце забилось еще быстрее, пульс зашкаливал, и он попытался успокоить его. С таким настроением от него будет мало толку. Он повернулся к патологоанатому и решительно спросил:

— Что ты выяснил, Ник?

— Как я уже сказал, все это только предварительно. Не требуйте от меня пока чего-то большего. Сначала вещи очевидные. Сломанный нос, кровоподтеки… Ее ударили в лицо. Сильно ударили. Похоже, в затылок ей был сделан укол. А потом еще один, в основание позвоночника. Понятное дело, я пока точно не знаю, но рискну предположить, что это было нечто, парализовавшее ее.

— А… разрезы?

Ник Лайнс пожал плечами.

— Я бы сказал, что выполнено это, похоже, с какими-то минимальными навыками. Там, в коридоре, преступник знал, где находятся эти артерии. Так же, как и здесь. Он прекрасно понимал, что делает.

— Время смерти?

— Сейчас трудно сказать. Поздно вечером. После одиннадцати, видимо. Примерно так. Я бы сказал, с десяти до двух.

— Какие-то следы сексуальной деятельности?

По губам Лайнса скользнула легкая улыбка. Фил знал, что это его способ показать свое раздражение от слишком большого количества вопросов.

— Как сказал великий Мао, когда у него спросили, насколько, по его мнению, была эффективна французская революция, «сейчас еще слишком рано что-то говорить».

— Есть какие-нибудь зацепки насчет того, кто мог это сделать? — спросил Клейтон.

Лайнс вздохнул.

— Я просто рассказал вам, как они умерли. А разобраться, почему они это сделали, — ваша задача.

— Я имею в виду, что это был за человек, — сказал Клейтон, которого явно задел такой ответ. — Сложение и все такое.

— Пока ничего.

— А какой у нее был срок беременности? — спросила Анни.

— Уже очень поздний, я бы сказал.

— Насколько поздний?

Лайнс бросил на нее профессионально высокомерный взгляд. Было видно, что он начинает злиться.