Суррогатная мать | страница 9
«На месте преступления он всегда возбужден», — подумал Фил. Насколько его вообще что-то может возбудить.
Лайнс снял очки и взглянул на Фила.
— Думаю, это потому, что она была беременна, судя по предварительному осмотру.
Фил уставился на вспоротый живот с новым чувством ужаса. Он не решался вслух спросить о том, о чем подумали все трое.
— Вот черт… — Это было все, что он смог сказать.
— Это точно, — ответил Лайнс печально. — Она была беременна. Хотя вы и не спросили, мой ответ «нет». Нигде никаких следов ребенка. Во всей квартире. Как только мы поняли, в каком положении она была, мы первым делом все здесь осмотрели.
Фил чувствовал, что сердце забилось еще быстрее, пульс зашкаливал, и он попытался успокоить его. С таким настроением от него будет мало толку. Он повернулся к патологоанатому и решительно спросил:
— Что ты выяснил, Ник?
— Как я уже сказал, все это только предварительно. Не требуйте от меня пока чего-то большего. Сначала вещи очевидные. Сломанный нос, кровоподтеки… Ее ударили в лицо. Сильно ударили. Похоже, в затылок ей был сделан укол. А потом еще один, в основание позвоночника. Понятное дело, я пока точно не знаю, но рискну предположить, что это было нечто, парализовавшее ее.
— А… разрезы?
Ник Лайнс пожал плечами.
— Я бы сказал, что выполнено это, похоже, с какими-то минимальными навыками. Там, в коридоре, преступник знал, где находятся эти артерии. Так же, как и здесь. Он прекрасно понимал, что делает.
— Время смерти?
— Сейчас трудно сказать. Поздно вечером. После одиннадцати, видимо. Примерно так. Я бы сказал, с десяти до двух.
— Какие-то следы сексуальной деятельности?
По губам Лайнса скользнула легкая улыбка. Фил знал, что это его способ показать свое раздражение от слишком большого количества вопросов.
— Как сказал великий Мао, когда у него спросили, насколько, по его мнению, была эффективна французская революция, «сейчас еще слишком рано что-то говорить».
— Есть какие-нибудь зацепки насчет того, кто мог это сделать? — спросил Клейтон.
Лайнс вздохнул.
— Я просто рассказал вам, как они умерли. А разобраться, почему они это сделали, — ваша задача.
— Я имею в виду, что это был за человек, — сказал Клейтон, которого явно задел такой ответ. — Сложение и все такое.
— Пока ничего.
— А какой у нее был срок беременности? — спросила Анни.
— Уже очень поздний, я бы сказал.
— Насколько поздний?
Лайнс бросил на нее профессионально высокомерный взгляд. Было видно, что он начинает злиться.