Рандеву с замком | страница 86
— Так ты купчиха? Всего лишь? Я-то уж было испугался, что ты русская принцесса. Куда тут мне с моим портновским происхождением! Ну ладно, не обижайся. Слушай, Эле, а ты была в России?
— Нет. И не хочу. — Я друг почувствовала приближение слез и отвернулась к плите. Как раз вовремя: закипели макароны. Я помешала их и убавила огонь. — Я француженка. Я люблю только Францию. Это мой дом!
— Эле. — Майкл подошел сзади и мягко обнял меня за плечи. — Ну не расстраивайся. Твоим предкам не повезло в России, моим — во Франции. Но у нас-то с тобой все хорошо? — Он коснулся губами моей шеи. — Все о'кей, дорогая?
— Ты не любишь Францию. Ты сам сказал. Я помню.
— А ты не помнишь, я сказал, что люблю тебя?
Я не оборачивалась и усиленно перемешивала макароны.
— Ты сказал только, что боишься думать, что бы было, если бы Никс тоже влюбился в меня. И что ты отдал замок ему, как бы в обмен на меня, но он — его законный владелец. Ерунда какая-то получается, — добавила я, потому что Майкл целовал мою шею и плечи все энергичнее.
— Значит, не сказал, — подытожил он. — Ну ничего, потом скажу. Хоть какая-то перспектива. А когда мы будем есть?
— Сейчас. Подай мне, пожалуйста, дуршлаг.
— Что?
— Дуршлаг. Вон висит. — Я показала пальцем.
— Похоже на приспособление для промывания золота. Я видел в кино. — Майкл с интересом изучал кухонный предмет. — Зачем он тебе?
— Промыть макароны. Золота у меня нет.
Майкл протянул мне дуршлаг, хмыкнул и спросил:
— А я?
Я резко вскинула голову.
— Ну и самомнени… — И осеклась, налетев на его улыбку, тут же прильнувшую к моим губам.
— Эле, сказать, что ты сама золото — прозвучит слишком банально, — переведя дыхание после поцелуя, заметил Майкл.
— Это по-английски банально, по-французски — не очень.
Я опрокинула макароны на дуршлаг, затем вывалила их в большое глубокое блюдо из настоящей итальянской майолики, благо коллекции посуды моего брата может позавидовать любой музей, вылила на них весь соус, перемешала и поставила на стол. Майкл внимательно наблюдал за моими действиями. Добавила две тарелки, столовые приборы, вытащила из холодильника бутылку белого вина — опять же спасибо Вики, который притащил вчера ночью всего-всего, — поставила перед тарелками бокалы — серебряные кубки, между прочим, — и сказала:
— Ву-а-ля, мсье Вуаля!
Майкл захохотал.
— О'кей, мадам Вуаля! Кстати, не помешал бы штопор.
— Давай, за Жака Вуаля, — предложила я, когда Майкл разлил шардонне по кубкам. — Наверное, он все-таки был не таким уж плохим портным, просто, наверное, слишком авантюрным.