Классовый вопрос | страница 25
Она поджала губы и, сузив глаза, сердито посмотрела на него.
О, так он решил поиграть с нею?
– Как его звали? – спросил он.
– Томас Тилл, – ответила она. – Полагаю, это все еще его имя.
– Тилл? – скривился он. – И вам понравилось бы быть миссис Аннабель Тилл?
– Полагаю, куда больше, чем быть миссис Аннабель Мэйсон, – резко возразила она, на мгновение забыв про аудиторию за дверью в музыкальной комнате.
Признавая удачный выпад, он слегка склонил голову, бессовестно глядя на нее смеющимися глазами.
– И теперь вы оплакиваете его исчезновение из вашей жизни? – спросил он.
Она поглядела на полуприкрытую дверь, мстительно запоминая его слова.
– Мое решение бежать было ошибочным, – презрительно сказала она. – Оно было опрометчивым и импульсивным.
– Так вы импульсивны по натуре? – спросил он. – И опрометчивы? И непостоянны?
Ох.
Ох!
Аннабель раздула ноздри и свирепо взглянула на него. В ответ он посмотрел на нее так вежливо, словно спрашивал, не хочет ли она чаю.
Из-за двери в музыкальную комнату послышалось, как один из мужчин гулко прокашлялся под аккомпанемент женского бормотания. И опять тишина.
Ну хорошо, в эту игру можно играть и вдвоем. У нее сузились глаза.
– Я полагаю, вы экстравагантны, мистер Мэйсон?
Его брови, пару мгновений назад вернувшиеся на свое место, снова вскинулись.
– Действительно, – согласился он, – это смертный грех, и я виновен по всем пунктам.
– Я слыхала, что вам нужна дополнительная комната для всей вашей одежды, так как она уже не помещается в вашей гардеробной. И ваши игорные долги велики настолько, что ими можно целое десятилетие финансировать небольшую страну? Действительно ли вы слабы по своей натуре? И безответственны? И тщеславны?
За дверью в соседнюю комнату послышалось сдавленное мужское фырканье, сопровождаемое женским увещеванием. И тишина.
Пожав губы, он долго и холодно смотрел на нее
– Насколько маленькую страну вы имеете в виду? – спросил он. – Боюсь, ваш информатор может быть склонен к преувеличению, что весьма необычно для сплетен. Половину десятилетия будет точнее. Возможно, три четверти. Но можем ли мы приберечь оскорбления на будущее, когда поженимся? Наши родители, должно быть, с некоторым беспокойством ожидают результатов этой беседы наедине.
– Прошу прощения, – надменно произнесла она, вскидывая подбородок, задрав нос и глядя на него сверху вниз, – но не рановато ли думать о временах, когда мы будем женаты? Я еще не услышала, что вы все же предлагаете мне брак. И, конечно же, еще не приняла это предложение.