Опасное пламя страсти | страница 2
— Вы не думаете, что лорд Джакомо поддастся соблазну нарисовать свою молодую жену обнаженной? — поинтересовался Марко с манящей улыбкой.
Упоминание частей тела, облаченных в одежды или без оных, было абсолютно недопустимо в высшем свете, но, как всегда, граф, казалось, находил непристойное удовольствие в насмешках над английскими манерами. Да и Кейт, если говорить правду, находила все сложные ритуалы и правила света крайне неудобными.
Однако так как она никогда и ни за что не призналась бы Марко в этом, Кейт захлопнула альбом с преувеличенно негодующим видом.
— Вы чрезмерно распущенны, сэр. И грубы.
— Так же, как и лорд Байрон, — пробормотал Марко. — Однако женщины находили его… интригующим, не так ли?
— Это потому, что лорд Байрон действительно способен заинтриговать. Он создает высоко романтическую поэзию, когда ведет себя достойно. Вы же… Я буквально вздрагиваю при мысли о том, чем вы занимаетесь, когда не пьете и не флиртуете.
Марко встал и разгладил складку на своих элегантных брюках.
— О, здесь я мог бы удивить вас, дорогая.
В глазах Кейт вспыхнула тревога, когда он прошептал «дорогая» по-итальянски. Боже правый, определенно он не мог заподозрить, что существовала какая-то связь между той давней ночью в Неаполе и настоящим…
Нет. Это невозможно.
Но это еще одна причина держать его на расстоянии вытянутой руки.
Быстро скрыв свою реакцию за мелодичным смехом, Кейт торопливо добавила:
— Да. Чего только не бывает на свете.
— Я вас рассердил? — Чувственный рот графа сложился в ленивую улыбку. — Ну, довольно, давайте заключим перемирие. Я лишь пытался своей болтовней вызвать хотя бы легкий румянец смущения на ваших щеках.
— Для этого достаточно одного вашего присутствия, — весьма резко ответила девушка. — Ваша самонадеянность просто невыносима.
Марко полнее руку к сердцу.
Удивительно, что оно у него сеть, подумала Кейт. Согласно сплетням среди лондонских леди, граф обладал лишь одним органом, способным чувствовать, — и он располагался достаточно далеко от его груди.
— Вы ранили меня, мисс Кэтрин-Кейт.
— На самом деле я лишь оскорбила вас, — ответила она. — Вам повезло, что я действую языком, а не шпагой. В последнем случае ваш голос прозвучал бы октавой выше.
От легкого движения запястья брелоки на часах графа заплясали на фоне его шелкового жилета.
— Поверьте мне, мисс Кэтрин-Кейт, если бы нам пришлось скрестить шпаги, вы проиграли бы это состязание.
К своему великому сожалению, Кейт почувствовала, как к лицу прилила горячая кровь.