Орфей в аду | страница 3



Жалок, убог.

ОРФЕЙ

Нет, он хорош!
Он очень хорош, клянусь!

ЭВРИДИКА

Это беспредел.

ОРФЕЙ

Это — не предел.

ЭВРИДИКА

Нет, нет, нет.
Пощадите!

ОРФЕЙ

Когда музыка
Исходит криком,
То этот крик
Есть божий рык.
Ааа!

ЭВРИДИКА

Невыносимо!
Теряю силы.
Сейчас умру.
Я заору.
Ааа!
Меня мутит!
Воротит! Рвет!

ОРФЕЙ

Ну да, звучит.
Ну да, берет.
А сейчас
Еще одна вещь.
Все для вас.
Опус шесть.

ЭВРИДИКА

Меня мутит!
Воротит! Рвет!
Ах, нестерпимые муки!

ОРФЕЙ

Сладкие, томные звуки.

ЭВРИДИКА

Нет, нет, нет!
Я тупею.
Сатанею.

ОРФЕЙ по-французски

Вот тремоло,
Престо, престо,
Ларго, ларго
Пиччикато,
Престо, аморозо, ажитато.

ЭВРИДИКА

Нет!
Сударь, музыка свободна.
Жрец вроде вас
Ей не указ.
Вам навязать любовь угодно?
А мы не станем слушать вас.
Неблагородно
Звуками музыки нас истязать.
Тирания ни к чему,
Коль ни слуху, ни уму
Искусству нечего сказать.
Да.

ОРФЕЙ

Я не имел чести вам понравиться?

ЭВРИДИКА

Не особенно.

ОРФЕЙ

Вы сопроводите меня домой?

ЭВРИДИКА

Сожалею, у меня еще есть дела.

ОРФЕЙ

Позвольте удалиться. Уходит.

ЭВРИДИКА

Он думает, я ему изменяю? А вдруг он прав? Фу, я о себе лучшего мнения. — Вон идет красавец и богач Аристей, и я не позволю ему никаких вольностей.


Плутон под видом Аристея, с тремя овцами


АРИСТЕЙ

Я Аристей-пастух, и род мой очень древний.
Сударыня, за мной последуйте в деревню.
Зеленые луга мой окружают двор.
Вы радостей таких не знали до сих пор.
Много места есть в подвале,
Тишь и благодать.
У меня на сеновале
Будем сладко спать.
Вы покой там обретете,
Уверяю вас.
Поглядите и умрете.
Мыза высший класс, высший класс.
Мыза высший класс.
Живем в достатке
Блюдем порядки,
Не зная забот.
На этой мызе
Классной мызе
Так-то вот.
Мы всех там коровок доим,
Все ходят под ярмом.
И пчелки летают роем,
И мед мы сладкий пьем.
Всех свинок по осени режем
На окорока.
Все пашни сдаем в аренду,
И плата высока, высока,
Плата высока.
Живем в достатке,
Блюдем порядки,
Не знаем забот
На этой мызе,
Классной мызе.
Так-то вот.

АРИСТЕЙ

Описывать ад как идиллию — не слишком ли заумно? Думаете, натяжка? Но в этом нет ничего особенного. Азы политики. Мадам Орфей, если не ошибаюсь?

ЭВРИДИКА

Что вы себе воображаете! Я просто вышла за город полюбоваться на ваших очаровательных зверушек. Снимает туфли, танцует и поет с овцами.

ЭВРИДИКА

Мы на травке, на муравке
Пляшем и поем.
Чистые, пушистые

И ОВЦЫ

С Эвридикой.

ЭВРИДИКА

Мы ребятки, мы ягнятки,
Мы копытцем бьем.
Вздорные, задорные

И ОВЦЫ

С Эвридикой.

ЭВРИДИКА

Кто мне скажет, кто расскажет
О моей судьбе?
Кто мой милый, кто постылый?

И ОВЦЫ

Бе-бе-бе-бе-бе.

АРИСТЕЙ

Хватит! Замужняя баба, а так жеманится. Я увлекся мыслью совратить эту особу, а мужчине в моих летах уже не подобает влюбляться. Чего только не вытворяют женщины, особенно пока они еще живы. Вот когда они мертвы, их еще можно выносить. — Мегера, Тизифона, Алекто, сюда! Одеваться!