Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995 | страница 6
— Цинизм отнюдь не украшает женщину.
У Кейси даже дыхание перехватило, но она тут же нашлась:
— Как и сарказм — мужчину.
К ее удивлению, ответ ему даже понравился.
— Кто же так разговаривает с возможным заказчиком?
— А по-вашему, с тем, кто в состоянии обеспечить нужную для вас рекламу, так разговаривать можно?
На этот раз он откровенно рассмеялся, не думая корчить из себя сверхделового человека, и слава Богу — почему-то ей тоже совсем не хотелось изображать перед ним незнамо что только ради хорошего заказа, которого, кстати говоря, еще и не было.
Взглянув на часы, Мэн встал.
— Может быть, продолжим нашу беседу за ленчем? И вы расскажете мне о своей работе в рекламе.
Он направился к двери, но Кейси не бросилась за ним вдогонку. Неторопливо собрав образцы и застегнув «молнию» на сумке, она поднялась и сказала:
— Спасибо, как ни странно, у меня есть время для ленча.
Пока он выпускал ее из кабинета, Кейси заметила легкую усмешку на его лице.
— Представьте себе, я в этом нисколько не сомневался, — заметил он несколько игриво, а искры, которые тут же вспыхнули в ее зеленых глазах, только еще больше развеселили его. — Кстати, мисс или миссис Грант?
— Мисс, — сообщила ему секретарша, когда Кейси поравнялась с ее столом. — Я уже спрашивала. — И протянула Кейси увесистую папку. — Ваша литература, мисс.
— Спасибо, Мэрилин, как это я раньше не поинтересовался?
Подойдя к лифту и нажав на кнопку, он повернулся к Кейси и удивленно поднял брови, заметив, что она с трудом сдерживает смех. Кейси замотала головой, безуспешно пытаясь скрыть свою реакцию, и он все понял.
— «Не в измени дело, а в том, что она — роза», — процитировал он доброжелательным тоном.
Кейси все-таки рассмеялась.
— Надо же — Мэрилин! Мне казалось, что люди должны хоть немного соответствовать своему имени.
— А может быть, все наоборот? Что, если Мэрилины были задуманы именно такими, как моя секретарша? А Монро была как раз исключением.
— Хороший пример мышления от обратного, — сказала Кейси с улыбкой, входя в лифт.
— У нас здесь очень приличная столовая, — заметил Мэн. — Надеюсь, вы не будете возражать. Это намного удобнее, чем заказывать ресторан.
И намного дешевле, мысленно добавила Кейси, но тут же слегка нахмурилась, поняв, что Мэн, наверное, прав: она действительно становится слишком циничной. Это даже расстроило ее: вовсе ни к чему превращаться в злюку, хотя оснований для этого у нее предостаточно, Бог тому свидетель. Надо взять себя в руки. В конце концов, не Мэн, а она должна была приглашать его на обед. Покопавшись в памяти, Кейси так и не смогла вспомнить, водил ли его Стив в ресторан.