Али-баба и Куриная Фея | страница 70
Они ведут коров на пастбище.
— Эй вы, веселее!.. Поворачивайся, старуха!.. Быстрее!
Шестьдесят пять коров рысью бегут перед ними. Тут и Пеструха с кривыми рожками. Куниберт по ошибке выпустил её из коровника. Хромая, она плетётся за стадом и наконец останавливается.
— Ну, веселей, не можем же мы возвращаться из-за тебя обратно! — говорит Али-баба, слегка хлопнув её по спине.
Корова медленно поворачивает к нему морду. Потом, она с трудом бредёт дальше.
Ребятам здорово повезло! Лучшего пастбища не выберешь. Луг, на который их отправил Кабулке, находится в бывшем господском парке. С одной стороны он отгорожен широкой канавой с водой, а с трёх других — густой стеной кустарника.
— Фу-ты ну-ты! Здесь можно пасти даже львов, — уверенно говорит Али-баба.
Коровы разбрелись по выгону. Они выщипывают последние травинки, некоторые вместе с травой жадно глотают землю.
В кустах посвистывают синицы и крапивники. Из деревни доносится лай собак.
Куниберт принёс с собой шерстяное одеяло. Закутавшись в него, он усаживается на небольшом холмике под кривой ольхой.
Али-баба в своих высоких резиновых сапогах бродит по канаве. Он собирает камушки для рогатки, которая всегда лежит у него в кармане. Теперь он может начать охоту…
— Эй, Профессор! Хорошенько следи за коровами, — говорит он Куниберту на прощание. — Если кто-нибудь придёт и спросит, где я, то скажешь — отлучился на минутку. Понял?
— А куда ты идёшь?
— Искать клад! — насмешливо улыбаясь, отвечает Али-баба и исчезает в кустарнике.
Он углубляется в старый господский парк, принадлежащий сейчас народному имению; с трудом пробирается сквозь заросли и кусты шиповника; в одном месте он зацепился за куст полой пиджака, но потом освободился и пошёл дальше. Так шаг за шагом он обходит весь парк. Несколько диких кроликов убегают от него раньше, чем он успел прицелиться. Белочка поспешно прячется в ветвях дуба.
— Эй ты, дурачина! Не бойся, — я тебе ничего плохого не сделаю! — кричит ей вслед Али-баба.
Наконец он заметил двух сорок, которые, о чём-то болтая, сидят на акации.
«Шек, шек, шакерак!» — громко трещат сороки своими грубыми голосами.
Али-баба нагибается и натягивает резинку рогатки. Сороки его ещё не заметили.
«Шек, шек, шек, шакерак!» — раздаётся с акации.
Али-баба целится. Его охватил охотничий азарт. Сердце сильно бьётся. Пора! Камень вылетает из рогатки… Али-баба вскакивает. Ура! Одна из сорок опрокидывается. Взмахнув раза два крыльями, она камнем падает с акации. Её товарка поспешно улетает.