Сад сирен | страница 6



Я продал им пастельных тинклеров и после объяснения, как продлить период "цветения" кристаллов, не заботясь о том, слушают они меня и будут ли следовать моим указаниям, выпроводил болтливую компанию и поспешил назад в лабораторию.

Однако, эти шесть леди были только началом. Поток туристов казался неиссякаемым, к нему присоединились подписчики, недовольные своими кристаллами, и, наконец, заказчик, требующий поющую группу для рожающей жены. Несмотря на весь этот кошмар, работа продвигалась быстро, и к закрытию мы не доделали лишь шесть из двадцати пяти орнаментных групп.

Лорна выпрямилась, оглядывая нашу работу, вслушиваясь в мелодии перезвонов.

- Как красиво, - улыбнулась она мне. - Похоже на концерт.

Я усмехнулся:

- При следующей селекции я сыграю мой "Концерт Уинтерского Сада."

Глаза Лорны затуманились. Они не видели меня, она была где-то далеко, на созвездии Андромеды или даже еще дальше.

- Лорна?

- Сад, - произнесла она мечтательно. - Сад, - северное сияние снова зажглось в ее глазах. Голос повеселел:

- Это было бы замечательно.

Ли нахмурился:

- Только не сад Сирен.

Я пояснил:

- Они обладают своеобразным свойством. По отдельности, кажутся безразличными к тому, что их окружает, но собранные в большие группы, они становятся более чувствительными. Когда люди рядом с ними испытывают сильные эмоции, сирены реагируют, обычно повышая частоту своих звуков. Даже сигналу воздушной тревоги до них далеко. Если группа велика, по-соседству с ней лопаются все стекла, а сад из этих групп может разрушить и ближайшие дома.

- Это - правда? - ее глаза сверкнули как у дикого животного в свете костра, она улыбнулась, взяла меня за руку.

- Это - один из самых необыкновенных дней в моей жизни. Можно, я зайду как-нибудь еще?

Я с трудом подавил желание удержать ее руку, положить себе на грудь.

- В любое время.

- Я обязательно расскажу вам, как выглядели наши кристаллы на банкете. До свидания, Ли.

Он кивнул. Мы оба проводили ее взглядами.

- Господи, какая женщина, - вздохнул я. - Эти глаза!

- В ее глазах притворство все... - пробормотал Ли.

- Что?

Он повернулся ко мне:

- Будь осторожен. Смотри не влюбись в нее. Я фыркнул:

- Это было бы глупо. Ты знаешь таких женщин: они капризны, кидаются на любую новинку, способную разогнать их скуку. Не думаю, что мы заинтересуем ее надолго.

- Но если она пробудет здесь какое-то время?

- Мне достаточно хорошо известен характер ее зловредного супруга.