Где ты, судьба моя? | страница 64



Он взял ее руки в свои и вытянул тыльной стороной ладони вверх. По ногтям на руках даже не прошлась пилка, на пальцах не было колец, их костяшки были ободраны.

— А это что такое? — спросил он.

— Вбивала крюк в щель. На весу это всегда опасно.

— Не говори. Думать об этом не могу. От одной мысли, что ты висишь на отвесной скале, у меня под ложечкой сосет.

Он произнес это так искренне, что у Брайди от волнения перехватило дыхание.

— Ты извини, Падди, — откашлявшись, произнесла она. — Я, кажется, совсем чокнулась, что пришла сюда вечером, рискуя напороться на Крис. Лучше скажи, ты еще не раздумал завтра провести со мной вечер?

Падди поднес ее руку к губам и поцеловал раны на пальцах. У Брайди сердце сжалось от умиления.

— Брайди Малколм… Кстати, Брайди — это твое настоящее имя?

— Бриджет, — скорчила физиономию Брайди. — Так меня дорогая мамочка назвала. Но с детства все меня звали Брайди.

— Брайди в самый раз. Не могу представить себе Бриджет, вцепившуюся ногтями в отвесную скалу.

— Если такое и может случиться, так сейчас, — облизнув губы, проговорила она, глядя на его голую грудь.

— Итак, Бриджет Малколм, — снова проговорил он торжественно, — да, я хочу провести с тобой завтрашний вечер и уверяю тебя, что ни за что на свете не буду целовать тебя, если это та проблема, которая волнует тебя.

Брайди вдруг поверила, что ему можно доверять. Он как металлические крюки и веревки, которые дают чувство надежности при подъеме на гору, даже если ими не пользуешься.

И вдруг все внезапно стало на свои места. Никакой опасности. Брайди положила руки ему на плечи, чуть приподнялась и поцеловала его, и в этом поцелуе были и смущение, и уверенность, и даже больше того, что ей хотелось высказать. Падди замычал и прижал ее к себе. Губы его крепко прижались к ее губам, а язык раздвинул их и коснулся ее языка и нёба. Его руки теребили подол свитера, затем опустились на бедра, и их тела слились.

От обнаженного тела Падди исходил такой жар, что у Брайди закружилась голова. Она стала гладить его влажную грудь, ребра, и интимность этих прикосновений повергла ее в блаженство, неведомое ей раньше. Губы Падди скользнули на ее шею.

— Знаешь что? — прошептала она.

Он взглянул ей в глаза, и от выражения его лица она чуть не задохнулась.

— Нет. Не знаю. Непредсказуемость — твое второе имя.

Брайди прижала ладони к его животу, чувствуя, как сразу напрягся его пресс. Она погладила пальцами дорожку из волос.

— Я только сейчас открыла кое-что, чего не знала раньше. Я теперь понимаю смысл слова «эротика». — Ее ноготки прошлись по дорожке к пупку. Сердце ее при этом стучало как отбойный молоток, а глаза с наслаждением ловили изменения на его лице. — Я ничего подобного не знала. И не испытывала.