Шипы и розы | страница 45
Но Розлин было не так легко одурачить. Он говорил обычные, будничные слова и держался непринужденно, но его глаза выдавали огромное внутреннее напряжение. Стюарт взвешивал и анализировал каждое ее слово, нюансы голоса, улавливал малейшие изменения в выражении лица. Чувствовать себя, словно под микроскопом, Розлин было не очень-то приятно, особенно когда у нее появилась тайна, в которую она не собиралась посвящать никого, и уж тем более Стюарта.
И она решила поддержать эту игру.
— Да, беспорядок куда больше того, к которому я привыкла.
— Похоже, Розлин, ты не в большом восторге от перспективы переезда сюда.
— Надеюсь, ты не рассчитываешь, что в благодарность за предоставленное жилье и питание я буду собирать по всей квартире твои носки? — с иронией спросила она, и Стюарт рассмеялся. — Ничего смешного, — недовольно буркнула Розлин, но, к ее облегчению, эта шутливая перепалка ослабила его напряжение.
— Как раз наоборот, — решительно возразил Стюарт. — Мысль о том, чтобы сделать тебя своей рабыней, кажется мне весьма забавной. Но не волнуйся, в быту я вполне самостоятелен. — Секунду подумав, он добавил: — Только мне уже здесь тесновато.
— Что?! — изумилась Розлин. — Моя квартира по сравнению с твоей — просто спичечный коробок, но я хотя бы не плачу за нее бешеные деньги. Только не подумай, что я прибедняюсь, я могу оплачивать половину стоимости этой квартиры, пока буду жить здесь.
— Слава Богу, у меня камень с души свалился!
Она вспыхнула, уловив сарказм в голосе Стюарта, и, отвернувшись от окна, положила руки на спинку стула.
— У тебя с этим проблемы?
— У меня? — Его взгляд принял невиннейшее выражение. — Желаешь посмотреть счета?
— Стюарт, я пытаюсь быть серьезной.
— Тогда направь свои мыслительные способности на решение другой проблемы. Ведь еще до рождения ребенка нам нужно подыскать более подходящее жилье. В каком районе тебе бы хотелось жить?
Розлин почувствовала в его словах ловушку — замаскированную, но не очень умело.
— Что-то ты вдруг стал злоупотреблять местоимением «мы», — колко заметила она.
— Мне кажется или я действительно улавливаю твои сомнения относительно нашего брака?
— Не знаю, как ты вообще уговорил меня на эту авантюру!
Должно быть, я совсем рехнулась, думала она, не переставая удивляться, как ее угораздило согласиться с его планом. Жить со Стюартом означало добровольно обречь себя на муки.
— Я тебя не уговорил, я тебя уцеловал.
Розлин задохнулась от возмущения и метнула на него негодующий взгляд.