Всегда есть выбор | страница 35



Джейн с шумом захлопнула книгу. Еще никто и никогда не осуждал ее за то, как она одевается, — кроме Шарлотты, конечно. Но сестра привыкла к дорогим нарядам, и они соответствовали ее внешности.

— Я ношу то, что мне подходит.

— Но теперь вы виконтесса, поэтому можете носить более яркие наряды, а не черные, серые и коричневые. — Не дав ей возразить, он продолжал: — Добавлю относительно Пимперингтона. Оказавшись без денег, он находит предлог, чтобы нанести мне визит и пообедать. И я его кормлю.

Настроение Джейн снова изменилось: на сей раз ею овладело невольное восхищение. Отец тоже одобрил бы Рейли. Возможно, подумала она, ее муж способен заботиться не только о своих галстуках.

— Я и сам бывал в таких ситуациях, и меня всегда выручало великодушие моих друзей, — признался Рейли с жалкой улыбкой, и Джейн тут же перестала им восхищаться. Так вот чем объясняется его внезапная благотворительность! Она представила себе этого богатого, избалованного барина, который клянчит обеды у других, и ей стало противно.

— Пожалуйста, не говорите больше ничего! — попросила она и скрыла лицо за книгой.

— В чем дело, Джейн? Скажите, что не сердитесь на Пимперингтона. Он не так уж и плох!

Она уже с трудом себя сдерживала.

— Мне все равно, каких друзей вы выбираете. Но я не терплю, когда про меня сочиняют лицемерные сказки.

— Не понял, — искренне удивился Рейли.

— Позвольте освежить вашу память. Вы сказали своему другу, что давно питаете ко мне нежные чувства, а это не так! Я многое могу простить, но настаиваю на том, чтобы мы были честны друг перед другом.

Однако вместо того, чтобы покраснеть от стыда, Рейли откинулся на спинку сиденья и ухмыльнулся.

— А почему вы так уверены, что я не питал к вам нежности?

Хотя Джейн хотелось возмутиться, она решила сохранять видимость спокойствия.

— Прошу вас, милорд, не обращаться со мной так, как вы привыкли относиться к своим многочисленным… пассиям. Уверяю вас, я способна противостоять вашим чарам и не падать в обморок.

Рейли притворно вздохнул.

— Знаю, Джейн, любовь моя, но вы не можете запретить мне хотя бы попытаться завоевать вас. — На щеках у него появились ямочки, а в глазах — озорной огонек, но Джейн только фыркнула. — Может, все к лучшему и вы появились в моей жизни, чтобы научить меня смирению, — примирительным тоном сказал он. — Но не ругайте меня за то, что я сказал Пимперингтону. Большего сплетника, чем он, не найти, а я не хотел, чтобы в свете судачили о нашей свадьбе. Я хотел защитить вас.