Всегда есть выбор | страница 31



При первой же возможности Джейн извинилась и встала из-за стола. Сославшись на головную боль, она ушла, но успела заметить, что Рейли был рад ее уходу. Это служило еще одним доказательством того, что он не собирается быть ее мужем.

Пока Мадлен помогала ей раздеться, она поклялась впредь трезво оценивать мужа и его отношение к ней.

Сегодня она проявила слабость, но это может случиться с любой женщиной. В данный момент ничего, кроме презрения, она не испытывала к человеку, столь совершенному физически, но по существу никчемному и пустому.

Он негодяй, решила Джейн, и она больше не поддастся его показному обаянию.

Глава пятая

Рейли вздохнул с облегчением, когда Пимперингтон, который уже начал его раздражать, наконец, ушел. Почему из всех его друзей именно Пимперингтон должен был сегодня появиться у него на пороге?

Видимо, удача покинула его окончательно, ведь среди всех знакомых Рейли Пимперингтон слыл самым большим сплетником. И теперь всему свету станет известно и о женитьбе Рейли, и о невзрачной внешности его избранницы.

Рейли даже содрогнулся. Вообще-то ему наплевать, что о нем или его браке подумают люди — чтобы вращаться в свете, надо быть толстокожим, — но ему стало жаль Джейн. И не просто жаль. Он представил себе, как начнут шептаться за ее спиной, и его сердце сжалось. Странное ощущение.

Рейли решил пока не портить себе настроение, думая о возможных неприятностях. Но по возвращении в Лондон из Нортумберленда он настоит на том, чтобы она избавилась от своих ужасных платьев. И сменила прическу! Может, тогда ее лицо не будет выглядеть таким изможденным. Тем более что оно довольно приятное, особенно когда она улыбалась!

Новый гардероб и более приветливое выражение лица — и светское общество убедится, что его жена не такое пугало, каким наверняка всем опишет ее Пимперингтон.

Восстановив таким образом душевное равновесие, Рейли отправился в свои апартаменты, где его встретил Антуан в состоянии крайнего возбуждения.

— Наконец-то! Почему вы так задержались? Опять этот несносный Пимперингтон? — сказал камердинер, практически сдирая с Рейли камзол.

— Куда ты так торопишься? Или я испачкал супом жилет?

— Куда тороплюсь? Ах, эти англичане! Разве вы не хотите поспешить к своей жене, которая вас ждет?

Энтузиазм Антуана рассмешил Рейли. Да она завопит от страха, если он ворвется к ней в спальню, разыгрывая нетерпеливого супруга. Эта мысль подействовала на него отрезвляюще.

— У нас не совсем обычный брак, Антуан, — попытался он втолковать камердинеру.