Путешественница. В плену стихий | страница 24
— Э… нет, милорд, — сказал он как раз в тот момент, когда Марсали, сверкая глазами, выкрикнула:
— Да, спал!
Джейми окинул быстрым взглядом обоих, громко хмыкнул и отвернулся.
— Мистер Уоррен! — обратился он к корабельному штурману. — Будьте любезны, вернитесь к берегу.
Мистер Уоррен, отдававший очередной приказ, замер с открытым ртом и воззрился сперва на Джейми, потом — весьма пристально — на удалявшийся берег. За то недолгое время, что прошло с появления предполагаемых новобрачных, «Артемида» отошла в море более чем на тысячу ярдов и каменистые утесы проплывали мимо с нарастающей скоростью.
— Сдается мне, ему этого не сделать, — осторожно сказала я. — Мы едва успели отплыть с приливом.
К счастью, Джейми достаточно времени проводил в компании моряков, чтобы понять: прилив никого не ждет. Некоторое время он дышал сквозь зубы, потом кивком головы указал на лестницу, которая вела под палубу.
— Спускайтесь, оба.
Фергюс и Марсали сидели в моей каюте бок о бок на одной койке, крепко держась за руки.
Джейми махнул мне, чтобы я села на другую койку, и повернулся к парочке, уперши кулаки в бока.
— Итак, — прорычал он. — Что это за чушь насчет женитьбы?
— Это правда, милорд, — ответил Фергюс.
Он был очень бледен, но темные глаза светились от возбуждения. Здоровая рука сжимала руку Марсали, крюк лежал поперек его бедра.
— Вот как? — произнес Джейми весьма скептически. — И кто вас обвенчал?
Двое переглянулись, и Фергюс облизал губы, перед тем как ответить.
— Мы… мы заключили брачный контракт.
— В присутствии свидетелей, — вставила Марсали.
По контрасту с бледностью Фергюса, на ее щеках цвел румянец. Прекрасную кожу она унаследовала от матери, но вот упрямый подбородок явно достался ей от кого-то другого.
Девушка положила руку на грудь, и под тканью корсажа что-то хрустнуло.
— У меня есть контракт и подписи, здесь.
Джейми издал тихое рычание. По законам Шотландии мужчина и женщина действительно могли заключить договор перед свидетелями и их без венчания признавали мужем и женой.
— Ладно, — проворчал Джейми. — Но в брачную постель вы еще не ложились, а в глазах церкви договора недостаточно.
Он взглянул в кормовое окошко, где сквозь рваный туман как раз промелькнули удалявшиеся утесы, и кивнул, приняв решение.
— Мы сделаем остановку в Льюисе, чтобы напоследок запастись припасами. Там Марсали сойдет на берег, я пошлю двух матросов, и они проводят ее домой, к матери.
— Я ничего такого не сделаю! — сердито воскликнула Марсали и выпрямилась, буравя отчима взглядом. — Я поплыву с Фергюсом!