Семейные реликвии | страница 58



Джульетта обратила внимание, что Эймос быстро проглотил приготовленную ею пищу и попросил еще колбасы и печенья. В конце концов, отодвигая стул и вставая, он произнес, не глядя на девушку.

— Вот это был хороший завтрак. — Морган быстро взглянул на нее и отвел глаза. — Спасибо.

— На здоровье, — улыбнулась Джульетта. Она понимала, что нельзя так явно радоваться лишь потому, что Эймос удостоил ее неким подобием комплимента, но в такой миг не могла сдержать свои чувства.

Морган снова посмотрел на Джульетту и на миг ей показалось, что он собирается еще что-то сказать, но вместо этого он резко повернулся и направился к двери.

— Пошли, Итан. Теряем время.

При этих словах отца Итан вскочил и улыбнулся Джульетте.

— Иду, па. Спасибо, мисс Дрейк, тетушка Франсэз.

Франсэз и Джульетта убрали со стола и вымыли посуду. Затем Франсэз начала учить Джульетту домашнему хозяйству. Она показала девушке, как отделять сливки от молока, как сбивать масло и формовать его. Потом Франсэз посвятила Джульетту во все тонкости хлебопечения — приготовления смеси для теста, замешивания теста до нужного состояния перед тем, как поставить его подниматься, и далее — как надо мять и комкать тесто, как давать ему снова подняться перед тем, как начинать печь хлеб.

К концу дня Джульетта была измотана до потери сил. Она не знала, наступит ли такой день, когда она будет знать все о своих обязанностях, перестанет так смертельно уставать к вечеру и руки ее не будут больше болеть.

Когда Джульетта накрывала стол к ужину, отворилась задняя дверь и, тяжело ступая, вошел Эймос. На подошвах его ботинок налипла грязь и девушка в ужасе увидела, как Морган идет, оставляя грязные следы на полу, который вчера она так старательно отчищала!

— Что вы делаете? — закричала Джульетта.

Эймос замер, удивленно глядя на нее, словно она внезапно потеряла рассудок.

— В чем дело?

— Ваши ботинки! — Джульетта протянула руку к ногам мужчины. — Вы разносите грязь по чистому полу. Сейчас же выйдите и снимите эти башмаки!

Эймос заморгал глазами, явно ошеломленный дерзостью, с которой экономка приказывала, что ему делать. Тем не менее, он покорно кивнул, соглашаясь, и пошел обратно к двери.

— И на будущее, я вас попрошу снимать обувь за дверью, прежде чем вы будете заходить в дом. Все утро я мыла и скребла этот пол и вовсе не хочу, чтобы вы тут все испортили своей невнимательностью.

Эймос насмешливо глянул на нее, усаживаясь на порог, и стал снимать башмаки, затем аккуратно поставил их на небольшую полочку.