Влюбленный д'Артаньян, или Пятнадцать лет спустя | страница 89
— Хгвт! — произнес шотландский капитан. И поднял с земли бутыль.
—Я принес это сюда. Традиционное семейное лекарство от ран. Рквк! Врачует снаружи и внутри. Арквтхвст!
Он откупорил бутыль и дал понюхать присутствующим.
— Алкоголь… — заметил Пелиссон. — Забавно. Мне запрещен алкоголь как экстрат из плодов. Но ведь это же вытяжки из козьих копыт и рогов барана…
И он протянул шотландцу стакан, с которым не расставался ни во сне, ни наяву.
Выпив, Пелиссон подал стакан соседям.
Отказались лишь д'Артаньян и Бюсси-Рабютен, заявив, что должны сегодня же утром поговорить с девушкой, а девушки не выносят беседовать с мужчинами сквозь пары алкоголя, даже если этот алкоголь — лекарство.
Зато Нога № 1 и Нога № 2 пришли в возбуждение.
Пелиссон обратил на это внимание, но не знал, как ему отнестись к их чувствам. Он повернулся к капитану О'Нилу. Тот спросил с прямотой старого служаки:
— Ваши ноги?
— Да.
— Ваши руки целебный напиток получили?
— Я это ощущаю.
— Значит, ноги тоже имеют право.
И капитан налил два полных стакана суданским принцам.
Меж тем Роже и д'Артаньян достигли Королевской площади.
Было решено, что Роже поднимется первым.
Ожидание д'Артаньяна было непродолжительным.
— Она все поняла.
— Могу ли я ее видеть?
— Она вам напишет.
— Но почему письмо?
— Вы все еще внушаете ей страх.
— Сколько же мне ждать?
— Она уже вынула письменный прибор.
— Значит, мы не станем убивать друг друга?
— Ни за что на свете.
— Что же мы сделаем?
— Обнимемся.
И они обнялись. Роже вскочил в седло. Д'Артаньян вернулся домой пешком. Ему необходимо было спокойно все взвесить.
На Тиктонской улице он встретился с Тюркеном, рука у того была на перевязи.
— Ну как ваша рука?
— Превосходно. У нее, как видите, привычка тянуться к пивной кружке. Я рад, что теперь она капельку отдохнет.
— Значит, вы теперь трезвенник?
— Совсем даже напротив.
— Это почему же?
— Я зову жену в любое время дня и ночи, и она мне прислуживает. Двойная польза.
— То есть?
— Бели вино хорошее, я ее хвалю.
— А если плохое?
— Я его выливаю ей за корсаж.
— Вы забавник худого толка.
— Говорите, говорите, сударь. Я вижу у вас сегодня нет охоты угощать меня добавкой.
— Все еще впереди.
— Я узнаю о вашем настроении по посланцам, которые к вам приходят.
— По посланцам?
— Да, да. Вы то погружаетесь в воду, словно лягушка, то выпрыгиваете оттуда, чтоб схватить письмо, которое вам посылают.
И Тюркен исчез, прежде чем д'Артаньян решил, что лучше на этот раз — носок сапога или кончик шпаги?