Влюбленный д'Артаньян, или Пятнадцать лет спустя | страница 130
Арамис поблагодарил Атоса улыбкой.
— Людовик XIII не был таким уж неблагодарным человеком. Мой брат Витри в одно мгновение стал и маршалом Франции, и герцогом.
— У него были заслуги перед королевским домом, — заметил Арамис.
— Покойный герцог доводился вам братом? — осведомился Атос.
— Нечто вроде сводного молочного брата: наши кормилицы были в близком родстве.
— Я упрекаю, однако, короля в том, — заявил Арамис,— что он слишком тиранил королеву.
— Слишком — это вряд ли возможно,— откликнулся мудрый маршал. — Достоинства моего короля делаются мне все яснее по мере того, как я все лучше познаю жизнь, теряя возможность пользоваться ее благами. Кокетством было его не пронять.
— В конце концов, приятно сражаться под началом монарха, который не проявит малодушия ни перед корсажем, ни перед редутом.
— Впрочем, — продолжал Пелиссон,— можно ли с женщинами иначе? Однако молчу. Я удачно выбыл из этой игры.
— И я, — заметил Арамис, — мой сан мне это запрещает.
— Ваш сан, Арамис? — не удержался от вопроса д'Артаньян.
— Арамис ходит в сутане, — пояснил Атос.
— Ну а вы, Атос?
— Я? Есть ли смысл задавать такие вопросы мне? И Атос уставился в пространство.
— Ну а я,— воскликнул Портос,— я куда предприимчивее вас всех. Атос слишком благороден, Арамис слишком галантен, д'Артаньян слишком гасконец, а вы, господин маршал, слишком знамениты и у вас чересчур красные губы, чтоб не впадать порой в соблазн.
— А вы, Портос, не слишком ли вы великолепны?
— Мой дорогой Атос, я был научен примером одного своего соседа.
— Расскажите.
— Но я не хочу называть его имени.
— Ограничьтесь инициалами.
Тут Портос на мгновение задумался.
— Ну что, вы готовы? — спросил в нетерпении Пелиссон, неизменно жаждавший забавных историй, которыми наслаждался, припоминая их в часы бессоннцы.
— Ага. Так вот. Назовем его бароном Б. Нет, лучше О. Да, О.
— Остановитесь на О, так будет изящнее.
— Пусть лучше будет Н. Это меня вполне устроит. Так вот барон Н. слыл большим любителем лошадей. В его конюшнях были все лучшие лошади Пикардии. В особенности он любил одну кобылу по кличке Жанетта и, надо вам сказать, это было прелестное существо. Вороная…
— Вы хотели сказать «черномазая», Портос?
— Вороная, черномазая, какая разница? Грива гнедая, глаза черные, тонкие бабки, в общем сплошное наслаждение. В округе болтали, будто он не женится только из-за того, что слишком любит Жанетту.
— Мудрый человек,— заметил Пелиссар,— я до сих пор обожаю лошадей, хотя лишился тех инструментов, с помощью которых садятся в седло.