Влюбленный д'Артаньян, или Пятнадцать лет спустя | страница 130



Арамис поблагодарил Атоса улыбкой.

—  Людовик XIII не был таким уж неблагодарным человеком. Мой брат Витри в одно мгновение стал и маршалом Франции, и герцогом.

—  У него были заслуги перед королевским домом, — заметил Арамис.

—  Покойный герцог доводился вам братом? — осведомился Атос.

—  Нечто вроде сводного молочного брата: наши кормилицы были в близком родстве.

—  Я упрекаю, однако, короля в том, — заявил Арамис,— что он слишком тиранил королеву.

—  Слишком — это вряд ли возможно,— откликнулся мудрый маршал. — Достоинства моего короля делаются мне все яснее по мере того, как я все лучше познаю жизнь, теряя возможность пользоваться ее благами. Кокетством было его не пронять.

—  В конце концов, приятно сражаться под началом монарха, который не проявит малодушия ни перед корсажем, ни перед редутом.

—  Впрочем, — продолжал Пелиссон,— можно ли с женщинами иначе? Однако молчу. Я удачно выбыл из этой игры.

—  И я, — заметил Арамис, — мой сан мне это запрещает.

—  Ваш сан, Арамис? — не удержался от вопроса д'Артаньян.

— Арамис ходит в сутане, — пояснил Атос.

— Ну а вы, Атос?

— Я? Есть ли смысл задавать такие вопросы мне? И Атос уставился в пространство.

— Ну а я,— воскликнул Портос,— я куда предприимчивее вас всех. Атос слишком благороден, Арамис слишком галантен, д'Артаньян слишком гасконец, а вы, господин маршал, слишком знамениты и у вас чересчур красные губы, чтоб не впадать порой в соблазн.

— А вы, Портос, не слишком ли вы великолепны?

— Мой дорогой Атос, я был научен примером одного своего соседа.

— Расскажите.

— Но я не хочу называть его имени.

— Ограничьтесь инициалами.

Тут Портос на мгновение задумался.

— Ну что, вы готовы? — спросил в нетерпении Пелиссон, неизменно жаждавший забавных историй, которыми наслаждался, припоминая их в часы бессоннцы.

— Ага. Так вот. Назовем его бароном Б. Нет, лучше О. Да, О.

— Остановитесь на О, так будет изящнее.

— Пусть лучше будет Н. Это меня вполне устроит. Так вот барон Н. слыл большим любителем лошадей. В его конюшнях были все лучшие лошади Пикардии. В особенности он любил одну кобылу по кличке Жанетта и, надо вам сказать, это было прелестное существо. Вороная…

— Вы хотели сказать «черномазая», Портос?

— Вороная, черномазая, какая разница? Грива гнедая, глаза черные, тонкие бабки, в общем сплошное наслаждение. В округе болтали, будто он не женится только из-за того, что слишком любит Жанетту.

— Мудрый человек,— заметил Пелиссар,— я до сих пор обожаю лошадей, хотя лишился тех инструментов, с помощью которых садятся в седло.