Под созвездием Южного Креста | страница 34
Это все решило. Джоэл любил и уважал брата и потому привык его слушаться.
— Буду ждать вечера. Потанцуем, Тони? — крикнул он на прощанье.
Тони потянулась за своей рубашкой, но Берн опередил ее: он наклонился, аккуратным движением взял рубашку и передал девушке, коротко усмехнувшись. С первой встречи в гостинице взгляд его серебристо-серых глаз заставлял Тони остро ощущать свое тело, что одновременно возбуждало и пугало ее. Она почувствовала, как напряглись ее соски, натянув эластичную ткань купального лифчика. Если Берн так ненавидит женщин, почему он не сводит с нее глаз?
Почти сердито она натянула рубашку, не заправляя ее в джинсы, кое-как застегнула пару пуговиц.
— Ты задумала меня соблазнить? — спросил Берн.
С минуту Тони молчала. Потом пожала плечами.
— Извини, Берн. Слишком рискованно.
— Но опасность ты признаешь?
— Разумеется, однако, я предпочитаю ей противостоять.
Он внимательно посмотрел на нее.
— Тебе было хорошо с Джоэлом.
— Ты следил за мной? — Ее глаза вспыхнули синим огнем.
— Искал тебя, будет ближе к истине. Увидел джип и понял, что найду здесь вас обоих.
— Что ты ожидал увидеть? — Она покраснела. — Джоэл для меня ничего не значит.
— Пусть так и остается, Тони. — Берн протянул руку и нежно коснулся ее пылающей щеки, чувствуя жар под пальцами. Простой жест, но он заставил трепетать каждый нерв девушки.
— Почему? — Против воли ее голос дрогнул.
— Роман исключается. Джоэлу еще надо повзрослеть. Он на редкость жесток с Ферн.
— Между прочим, я это заметила. Меня другое тревожит. Ты считаешь, что с Ферн он в полной безопасности, а я, выходит, представляю угрозу для его нравственности! — Ее охватил гнев. Гнев и другие эмоции, в которых было трудно разобраться.
— Так оно и есть, — сухо подтвердил Берн. — Это не твоя вина, Тони, но факт остается фактом: ты произвела на Джоэла столь сильное впечатление, что ситуация стала взрывоопасной.
— И что же я, по-твоему, должна делать? — Она возмущенно уставилась на него.
— Скажи ему, что в Париже есть кто-то, по кому ты скучаешь, — предложил он.
— Понятно. Солги, другими словами.
— Разве ты не говорила, что в твоей жизни есть некто по имени Акбар? — Он улыбнулся медленной дразнящей улыбкой.
— Не говори глупостей. Акбар всего лишь друг.
— Вот как? А я решил, что ты его вообще выдумала.
— Поеду-ка я обратно, — коротко бросила Тони. — Здесь как-то неспокойно.
— Правда? А, по-моему, здесь очень красиво и тихо.
— Ты приводишь сюда Андреа? Его добродушие исчезло.