Избранное. Том 2 | страница 83
Пригревшись под полушубком, Чинков задремал. Он очнулся, когда послышались шаги, и в следующий миг увидел у костра согнувшегося под рюкзаком парня. Парень в упор рассматривал Чинкова. У того мелькнула сонная еще мысль, видение, что это он сам и есть, что время вдруг вернулось и у костра стоит горный инженер Чинков. Видение исчезло. Перед костром стоял усталый парень, с лицом, опухшим от комаров.
— Вы Баклаков?
— Да.
— Садитесь, — Чинков окончательно стряхнул сон. Теперь уже он в упор разглядывал Баклакова, скинувшего рюкзак. Лицо у Баклакова было некрасивое, нос уточкой, лицо деревенского простяги–парня.
— Устали?
— Нормально, — с недоумением сказал Баклаков, Вопрос по экспедиционной этике был неприличным.
— Что–либо интересное?
— Нормально, — повторил Баклаков. Как всегда после комариного дня, его слегка лихорадило. Он хотел чая, хотел спать и сильно робел. За весну он успел наслышаться всяких историй о новом главном инженере. Знаменитость!
— Что бы вы думали об одиночном маршруте дней на пятнадцать — двадцать?
— Можно сделать, — сказал Баклаков и снова не удержался. — Нормально.
— Нормально его выполнить невозможно. Маршрут по гранитным массивам, с большим количеством образцов для анализа. К реке Ватап, через нее и далее в Кетунгское нагорье. Пятьсот — шестьсот километров. Ориентировочно.
— Сделаю, — сказал Баклаков.
— Вы действительно уверены в себе?
— Уверен в себе. Нормально.
— Как вы думаете переправляться через Ватап?
— Не знаю. Надо посмотреть на реку, потом принимать решение.
— Кстати, что значит в переводе «Ватап»?
— Серая вода, — сказал Баклаков.
— Мне сказали, что у вас нет дисциплины. Медведи, какие–то глупые ножики.
— Это я так… — Баклаков покраснел.
— Да–да, — покивал головой Чинков. — Судя по всему, этот дальний маршрут то, что вам надо. Не так ли?
— Если прикажут.
— Идите спать. Мы с товарищем Монголовым примем решение.
— Слушаюсь, — сказал Баклаков. За два северстроевских года он привык, что с начальством не разговаривают, а отвечают на вопросы.
Баклаков отнес рюкзак в палатку, бросил на улице спальный мешок и, не раздеваясь, лег на него, закутал голову бязевым полотнищем палатки. В глазах поплыла серая вода, катилось течение, и он заснул.
…Проснулся он оттого, что кто–то тянул его за сапог. Баклаков выпутал голову и увидел сидящего на корточках Куценко.
— Илья Николаевич требует, — прошептал Куценко. Из палатки вышел Монголов.
Чинков, похоже, так и не ложился спать.