Ленин и Сталин в творчестве народов СССР | страница 62



Это будет, Ильич, мировой ураган,
Это будет решительный бой!

Перевел с грузинского Б. Брик

Г. Леонидзе. Сталину

Родине Сталина грани не знаю,
Не обвести рубежами ее;
Небо лазурное, правда земная,
Дно океана — все это твое.
Словно орел, воспаривший к светилу,
Глазом вбираешь ты весь окоём,
Пристальным взором даруешь нам силу;
Сердце народное — в сердце твоем.
Солнцу подобен, по тверди и водам
Мудрость свою ты разлил навсегда.
Гнезда навеки вернул ты народам,
Выпавшим встарь из родного гнезда.
Солнце — твой брат, и, былая рабыня,
Наша республика рвется к нему.
Что неприступным останется ныне?
Мужеству что не сдалось твоему?
Миру гремит, как из огненной кущи
Бурей разносится имя твое.
Меч охраняет нас остросекущий,
Мирное мы обрели бытие.
Девятивратно и девятикрыло,
Ты не померкнешь вовеки, светило[24]

Перевел с грузинского Б. Брик

К. Чичинадзе. Кавказ — Сталин

Стоит, небеса подпирая
Зеркальным щитом ледников,
И розы цветущего края
Хранит от полярных ветров.
Раскинуты в стороны, сосны
Крутой обрамляют карниз,
А тучи, и хмуры и грозны,
Свисают с чела его вниз.
В ущельях прилег, беспределен,
Скалистых сынов легион,
И, сжатый зубами расселин,
Как трубка изогнут Рион.
Лавины нависли угрюмо,
Метелицы слышится вой,
Но неба лазурная дума
Светла над его головой.
И взоры его кругосветны,
И, чувствуя пристальность их,
Умолкнули кратеры Этны
И сам Фузи-Яма притих.
Крылами свободно разрезав
Тумана глубокую муть,
К вершинам далеких Вогезов
Орлы его держат свой путь.
На юге виднеется Конго,
Река человеческих слез;
Там бич извивается звонко,
И звук этот ветер донес.
Надеждой блестит его контур
Рабам, проклинающим плеть.
Напрасно пытался бы кондор
Вершины его одолеть.
И если, в предел его прянув,
Стервятник отнимет хоть пядь —
Потухшие недра вулканов
Весь мир поколеблют опять.

Перевел с грузинского Б. Брик

Валериан Гаприндашвили. Дума о вожде

Ликует село и столица,
Когда, по стране проходя,
Гремит стоголосо столица
Отважное слово вождя.
Идет пред народом, как знамя,
Крылатое имя его…
Не в нем ли услышано нами
Грядущих побед торжество?
Во взоре лучится, играя,
Сверканье звезды и волны,
И страны, от края до края,
Его вдохновеньем полны.
Труды боевого столетья
Несет он на славных плечах.
Завещан ему, как наследье,
Марксизма могучий рычаг.
В его голове создается
И двух пятилеток напор,
И точный расчет полководца
Родимых просторов и гор.
С ним дружат и Лена и Волга,
Стремятся к нему ходоки.
Стахановцам помнится долго
Пожатие сильной руки.
Присуще величие этим
Изваянным в камне чертам.