В ореоле невинности | страница 37
Теперь настал черед внучки. С радостными восклицаниями она извлекла из серебристо-голубой подарочной упаковки нежно-желтый свитер ангорской шерсти, связанный заботливыми, любящими руками бабушки.
- Бабуля, какая прелесть! Чудо! Ты просто волшебница!
От такого комплимента щеки старушки немного порозовели. Она с нежностью смотрела, как ее дорогая девочка прикладывает к себе обнову, - пусть носит на здоровье и станет в ней еще красивее.
- Мне приятно, что тебе по вкусу пришлась моя работа, внученька, милая.
Но отвлекись немного и открой другой пакет. Там что-то более интересное и необычное. Берегла специально для тебя.
Тут только Криста обратила внимание на маленький, отливающий перламутром сверток, украшенный веточкой падуба и перевязанный тоненькой шелковой кремовой тесьмой. Нетерпеливо, но аккуратно сняла шуршащую обертку - и глаза ее расширились от удивления.
- Бабушка, но ведь это ожерелье ты надевала в день своей свадьбы?! И моя мама тоже?
- Да, оно самое.
- Так это семейная реликвия! Спасибо, бабуля, но почему ты передаешь его мне? Я не выхожу замуж. Даже еще ни с кем не помолвлена.
- Знаю. - Легкая, испещренная синими прожилками старческая рука накрыла ладонь Кристы. - Но ведь я все вижу, родная моя. Ты полюбила, разве не так? Да... - призналась девушка. - И хотела бы не разлучаться с этим человеком до конца жизни.
Бабушка понимающе кивнула.
- Тогда будет лучше, если ты приготовишься заранее. Знаю, знаю... Между вами все пока идет не гладко. Эти молодые люди... им всегда так трудно решиться на серьезный шаг. Вот, помню, твой дедушка... - И с чуть насмешливой, чуть печальной улыбкой Мэри Роуз завела одну из своих бесчисленных историй: как Блэк Джек Бук, высокий, красивый молодой ирландец, парень, что называется, не промах, добивался когда-то ее руки.
Криста, вполуха слушая то, что знала наизусть, задумчиво перебирала в руках жемчужное ожерелье. "Все изменилось с тех пор, - думала она, вдруг опечалившись. - Влюбленные пары играют теперь совсем по другим правилам". Позавтракав вместе с бабушкой и сыграв с ней в скрэбл, Криста принялась одеваться к праздничному обеду в доме родителей Фила. На этот раз она долго и тщательно обдумывала свой наряд: глубокого синего тона бархатное платье с широкой юбкой, ложащейся мягкими складками, отделанное кремовым кружевом. Расчесав до немыслимого блеска темно-каштановую, с оттенком красного дерева пажескую стрижку, она застегнула на слегка открытой шее бабушкино ожерелье необыкновенно подошло. "Как-то там ко мне отнесутся? - Разумеется, она слегка нервничала. - Как примут? Вот уж когда хочется произвести благоприятное впечатление..."