Заживо погребенные | страница 92
В пятнадцати футах от берега два огромных камня образовывали пенистый водоворот.
– Как они его достали? – спросил Майк.
– С помощью «кошки», – объяснил Фелпс.
Хэл зашептал мне в ухо:
– Теперь уже все равно, кто будет его вскрывать. Удар об эти камни из кого угодно сделает отбивную, а потом еще эти волокли его «кошкой». Кровавая каша вместо тела. Понятия не имею, как экспертиза с ним будет работать.
Чэпмен вернулся на то место, где мы оставили машину.
– Спросите их, почему они трогали труп до приезда полиции, – обратился он к Фелпсу.
– Они его не трогали. Мне точно это известно. Они связались со мной, и я сразу приехал. – Он показал на мини-мотороллер, который, видимо, использовал для передвижений по территории Ботанического сада. – Это заняло две-три минуты. Я тут же набрал 911 и приказал вытащить его из воды.
– Зачем вы это сделали? Разрешили трогать его до нашего приезда?
Казалось, вопрос застал Фелпса врасплох.
– Детектив, а вдруг он был жив? – вывернулся он. – Просто был без сознания или… Бессердечно оставлять человека, если тот еще дышит. Сожалею, если сделал что-то не так.
Рабочие пригнули головы, очевидно понимая, что Фелпса винят за их действия.
– Хэл, ты ищешь место, откуда он упал? – крикнул Майк.
– Ищу. Тут его машина.
– Там есть следы?!
– Весь снег утоптан. Будто здесь танцевали. Вы здесь были, мистер Фелпс?
– Нет, сэр. Тран? Хэнг? – Смотритель обратился к рабочим, указывая наверх.
Оба закивали.
– Я ходить туда за помощью, – ответил Хэнг.
Майк обернулся к Хэлу:
– Да, это явно не Чарли Чен.[16] Что в машине?
– Бумажник доктора Ичико. Удостоверение личности, деньги, кредитные карты. Ничто не тронуто, но мы на всякий случай обработали сажей.
– Может, там есть какая-нибудь записка? Что он хочет со всем покончить? Что-нибудь, намекающее на это решение?
– Нет.
– Следы борьбы?
– Ничего такого тоже нет.
– Господа, – Майк обратился к Трану и Хэнгу, – когда вы заметили тело? Когда убирали мусор?
Вьетнамцы усердно закивали.
– Где он теперь?
Те одновременно указали в сторону трех темно-зеленых пластиковых мешков.
– В это время года мусора не так много, – проговорил Фелпс. – В остальные три сезона работы по горло. Всяческие бутылки, банки и прочие следы пикников…
– Принесите брезент, – попросил Майк.
Шерман сходил к своей машине, вернулся с большим куском ткани и расстелил ее на ровном участке.
– Высыпайте все сюда.
– Прямо здесь? Зрелище будет неприятное, – пробормотал Фелпс, помогая рабочим развязывать и вытряхивать мешки.