Ночная тьма | страница 20
— С бумагами разобрались? — спросил Колт.
— Найтшейд, мне кажется излишним напоминать вам, что этот стол, телефон и стул — собственность департамента полиции, а не ваша личная.
Он улыбнулся:
— Ну, разумеется. Но займемся делом, если угодно. Вы выглядите очень аппетитно, когда толкуете о собственности.
— Ах, у меня прямо дух захватывает от ваших комплиментов. — Она сбросила его ноги со стола. — Украденная машина была конфискована. Ребята из лаборатории там все проверили, так что я не вижу смысла торопиться смотреть на нее.
— У вас другой план?
— Хочу пошарить в окружении Дикого Билла, кое с кем поговорить.
— Я с вами.
— Хорошо.
Когда они направились в гараж, Колт схватил ее за руку.
— На этот раз на моей, помните уговор?
Пожав плечами, она вышла с ним на улицу. Его массивный черный джип стоял со штрафной квитанцией на ветровом стекле. Колт снял ее и сунул в карман.
— Думаю, что не стоит просить вас уладить дело со штрафом.
— Нет, не стоит.
Алтея забралась внутрь.
— Ну тогда это сделает Бойд.
Она взглянула на него с некоторым подобием улыбки, затем уставилась в окно.
— Вы сегодня хорошо сработали с этим ребенком, — сказал Колт.
Ее немного уязвило это признание, но оно ей было необходимо.
— Думаю, без вас девочку трудно было бы спасти.
— Без нас, — подчеркнул он. — Некоторые называют это командным духом.
Она застегнула ремень и махнула рукой.
— Да, некоторые.
— Не принимайте все так близко к сердцу, Тея! — Он присвистнул сквозь зубы, включил радио и влился в уличное движение. — Ладно, на чем мы остановились, прежде чем были втянуты в это дело? Ах, да, вы мне рассказывали о себе.
— Ничего подобного!
— О'кей, тогда это сделаю я. Вы женщина, которая любит все делать основательно, во всем полагается только на себя. Нет-нет, не возражайте, пожалуйста. Вот почему вы так хороши на работе, где требуются законность и порядок.
Алтея фыркнула.
— Вы прямо психиатр, Найтшейд. Кто бы усомнился в том, что полицейский предпочитает законность и порядок?
— Не перебивайте, я чувствую вдохновение. Вам сколько — двадцать семь, двадцать восемь?
— Тридцать два. Вы потеряли свое вдохновение?
— Я его найду. — Он взглянул на ее руку и не увидел обручального кольца. — Вы не замужем.
— Какое тонкое наблюдение!
— У вас склонность к сарказму и любовь к шелку и дорогой парфюмерии. К отличной парфюмерии, Тея. Она соблазняет мужчин, прежде чем те успевают понять, в чем дело.
— Ах вот как?!
— В вашей сексуальности нет ничего таинственного. Здесь все ясно как на ладони. Некоторые женщины ее подчеркивают, некоторые скрывают. Вы не делаете ни того, ни другого, поэтому я считаю, что вы проявляете ее ровно в той степени, какой заслуживает мужчина. Это не просто умно, это мудро!