Маленький скандал | страница 97
Хотя Кейт и запомнила этот перечень, ей казалось, что едва ли когда-нибудь возникнет необходимость обсуждать эти опасные темы, поскольку теперь она так редко видела его. Она прожила в доме маркиза почти целый месяц, прежде чем ей пришлось сидеть с ним за одним столом. И эта ситуация оказалась откровенно неудобной, поскольку маркиз, который рассчитывал провести завтрак за уединенным просмотром газет, попытался найти какую-нибудь тему, подходящую для разговора, не смог этого сделать и наконец, извинившись, ретировался из-за стола.
Кейт, понятно, не была бы женщиной, если бы это положение не начало ее раздражать. Для нее было очевидно, что лорд Уингейт избегает ее, — столь же очевидно, как то, что раньше он ее преследовав Странно, но то, что он ее избегает, не нравилось ей гораздо сильнее, чем его преследования. Она не льстила себе мыслью о том, что лорд Уингейт влюблен в нее, но полагала, что нравится ему. Хотя бы немного.
Но это было явно ошибочное впечатление, так как его светлость лорд все время пытается доказать, что у него где-то еще есть место для лучшего времяпровождения.
Другие мужчины, однако, не столь переменчивы в своих чувствах. Мистер Джеффри Сондерс остается постоянным поклонником, что только что подтвердила Бриджит, которая принесла письмо на серебряном подносе.
— Может быть, — начала Бриджит с сильным французским акцентом, — может быть, хоть это заставит леди улыбнуться. Принесли почту. Думаю, это еще одно любовное послание.
Изабель застонала с закрытыми глазами.
— Ох, как стучит в голове! У меня нет сил прочесть это. Мисс Мейхью, будьте любезны, положите это письмо на стол вместе с другими.
Кейт отложила в сторону книгу, которую читала вслух — «Наш общий друг», сочинение Диккенса, «Гордость и предубеждение» они закончили наконец читать вчера, — и взяла письмо с подноса. Узнав почерк на конверте, Кейт весело воскликнула:
— Ого, смотрите-ка, еще одно письмо от мистера Сондерса!
Изабель так резко села в кровати, как если бы кто-то сказал ей, что в доме начался пожар.
— От Джеффри? — закричала она. — Правда? О, дайте же мне его, мисс Мейхью! Пожалуйста, дайте мне его! — Кейт протянула письмо, и Изабель набросилась на него, как умирающий от жажды путник на воду. — О! — кричала она. — О, он скучает по мне, мисс Мейхью! Он говорит, что тоскует по мне.
— Так и должно быть, — ответила Кейт.
— А вдруг он что-нибудь сделает с собой из-за того, что так скучает по мне? Он говорит, что он на это способен. Он говорит, что не может обещать, что ничего с собой не сделает. О, разве мне не следует ответить ему на это письмо, мисс Мейхью? — Изабель посмотрела на Кейт с мольбой. — Ну пожалуйста, можно мне ответить ему?