Маленький скандал | страница 85



— Минутку… — заморгал он. — Я имею в виду, что Кейт и я всего лишь…

Но окончания фразы Кейт не услышала, потому что лорд Уингейт вывел ее из танцевального зала. Он сделал это быстро, с легкостью человека, который имеет богатый опыт посещения балов. Хорошо, думала Кейт, что он держит ее под локоть, иначе она могла бы споткнуться — так быстро он двигался.

Он распахнул дверь, и Кейт ощутила на своем лице струп прохладного воздуха. Подняв голову, она увидела, что стоит на каменной террасе, выходящей в затененный вечерним сумраком сад. В темноте пели сверчки, но так тихо, что их почти заглушал оркестр, который продолжал играть в зале.

«Сверчки поют, — отозвалось в каком-то отдаленном уголке мозга Кейт, — как смешно! В центре Лондона. Сверчки!»

Ноги больше не держали ее, и она опустилась на грубую каменную скамью. Она сидела там, склонив голову и вбирая в себя душистый воздух в надежде, что он не подумает, что она вздыхает или, еще хуже, плачет.

Розы. Она ощущала аромат роз. Должно быть, здесь целые кусты роз, которые опоясывают стену террасы. Дождь прекратился, но скамья под ней все еще была влажной.

— Вот, — лорд Уингейт поднес к ее губам стакан с какой-то жидкостью, — выпейте это.

— Не нужно, — попыталась отказаться Кейт. — Я чувствую себя намного…

— Выпейте это.

Это был голос, которого она не смела ослушаться. Кейт взяла стакан и поднесла его к губам. Кларет, густой и согревающий. Она выпила все до дна.

— Так-то лучше. — Он взял у нее стакан и отставил в сторону. Затем, прежде чем она поняла, что он собирается делать, лорд снял сюртук и накинул ей на плечи.

— Ох, — ее удивил неожиданный вес на плечах, не говоря уже о тепле, которое ее согрело, — не нужно, я не могу…

— Чепуха. — Он устроился на скамье рядом с ней, стараясь — она обратила на это внимание, — чтобы между ее кринолином и им оставался примерно фут. — Вы вся дрожите.

Она и вправду дрожала, но очень надеялась, что он не заметит. И все же тепло, которое исходило от сюртука, было очень приятным, даже несмотря на то, что оно пахло им: запах свежей рубашки и едва заметный аромат табака — смесь, которую Кейт помнила очень хорошо с того возмутительного момента в библиотеке, когда он ее обнял…

Нет, думала она, это вряд ли повторится. Он намерен уволить ее. Дэниелу Крэйвену мало того, что он уже один раз разрушил ее жизнь. Нет, он будет продолжать делать это все снова и снова.

Она сидела, жалкая и униженная, терзая себя этими мыслями и слушая пение сверчков и раздающиеся из зала взрывы смеха. Даже с такого расстояния голос Изабель был отчетливо слышен. Услышав его, Кейт встрепенулась. Она была готова хотя бы попытаться исполнить обязанности, ради которых ее нанял лорд Уингейт…