Ксенотанское зерно | страница 5
— Ну привози. Посмотрим.
Деревня Черный Холм была деревней свободных крестьян. Они не были ни крепостными, у которых ни свободы ни земли, ни арендаторами, у которых свободы — хоть ложкой ешь, а земли — хоть в сундук прячь. Плати ренту и живи как хочешь.
— Добрый день, господин староста.
Деревенский староста Беккер вышел на крыльцо:
— Добрый день, Якоб. Слышал, вы с братьями сегодня отца схоронили. Я-то в городе был с утра, только что приехал…
— Да, господин староста.
— А как наследство поделили?
— Отец перед смертью успел всем распорядиться. Иоганну — мельницу и землю, Фрицу — скот и сад, а мне — вот…
Якоб махнул рукой в сторону телеги.
— Кота?! — удивился староста.
— Какого…?
На телеге сидел и облизывался тот же кот.
— А ну брысь, красное с зеленым!
Кот задрал хвост и вальяжно двинулся по телеге.
— Телегу с волами. И вот решил я поехать в город Ксенотан…
— Это где ж такой?
— Да не знаю. В Штайнце людей поспрашиваю, там расскажут. В Штайнце все знают.
— Так тебе подорожную?
— Ну да.
Через четверть часа за пазухой у парня лежала свернутая в трубку и обернутая в пергамент бумага о том, что он, Якоб Миллер, вольный крестьянин деревни Черный Холм, что в окрестностях города Штайнц, который в земле Унтеретюмпель, едет по торговым делами в город Ксенотан. Печать, подпись.
Через час телега с волами выехала из деревни Черный Холм. В ней сидел Якоб, одетый в лучшую одежду — черные штаны, белую рубаху, подпоясанную красным кушаком, черную жилетку с золотистой вышивкой. Сидел и покачивал босыми ногами. Сапоги, перевязанные веревкой, лежали рядом, на соломе.
Глава 2
Копыта волов — левого звали Направо, а правого — Налево — мерно тупали по дороге. Поскрипывали колеса телеги. Якоб лежал на соломе и смотрел в небо. Скоро вечер.
Парень нашарил флягу с водой. Ее подарила ему перед самым отъездом Хильда, улыбнувшись и потеребив косу. Хорошая фляга, кожаная, с медными накладками. Может, после возвращения с ксенотанским зерном взять ее в жены?
Якоб поднес горлышко фляги к губам. Замер. Осторожно принюхался.
Вода пахла родником и совсем немного — малиной.
"Спасибо тебе, заботливая Хильда. Вернусь — обязательно отплачу тебе добром за добро…"
Малиной пахла вода из источника Химбеере, достаточно было отпить несколько глотков — и полдня в кустах тебе обеспечено. Другой воды у Якоба не было.
"Спасибо тебе, добрая Хильда"
Вот и камень, о котором говорил отец. Осталось достать деньги.
Вчера вечером Якоб еле дождался общинного поля, на котором можно было оставить на ночь волов и переночевать. Пришлось, конечно, отдать пару медяков.