Ксенотанское зерно | страница 34
— Колдуны есть, но не такой силы. Они берут количеством.
— Или вы чего-то не знаете.
— Происшествие в Штайнце во многом помешало планам наших противников. Из достоверных источников стало известно, что управляющего города хотели убить. Если бы не происшествие и не прибытие монахов цу Вальдштайн, скорее всего, уже был бы мертв.
— Нам оно тоже не принесло пользы, послужив лишним подтверждением Пророчества. Удалось узнать, что оно означает?
— Тоже нет.
— Значит, нет… Против нас взялся играть кто-то третий…
— А ведь славно мы повеселились в Штайнце, Берендей?
— Кар!
— Но сейчас не время веселиться. Еще работать и работать…
— Кар!
— Не могу. Если они узнают, кто играет против них, меня смогут победить. Ты сам видишь, моя армия слишком мала…
— Кар!
— Небольшое подспорье. Хорошо, летим, посмотрим, чем там занимаются девочка с мальчиком.
— Да… да… да… Давай, мой мальчик, давай… Еще… ну же… ну! Давай, давай, давай… Быстрее, быстрее, быстрее… Еще, еще, еще… Да, да, да… ДА!!! ДА!!! ДА!!! ТЫ СМОГ!!!
Раскрасневшаяся Ирма порывисто обняла Якоба.
Парень был гораздо более спокоен:
— Госпожа никогда не была на тараканьих бегах?
Ирма, чей таракан только что прибежал первым, завоевав ей десяток талеров, не обратила никакого внимания на отсутствие энтузиазма у Якоба:
— Смотри, сейчас они побегут еще раз. Я поставлю еще несколько монет…
— Госпожа, вы не боитесь проиграть?
Ирма немного остыла. На мгновенье:
— Но ты же сам мне сказал, что новичкам в первый раз всегда везет?
— Да, госпожа. Но вы собираетесь играть во второй раз, госпожа.
Якоб уже жалел о том моменте, когда решил показать госпоже — как там ее зовут? — "городские развлечения". По здравому размышлению, он решил остаться с ней и не пытаться сбежать. Крестьянин вместе с дворянкой, пусть и переодетой — лучше чем одинокий крестьянин. По крайней мере, попытается защитить его от вербовщиков, если он опять на них наткнется.
Вырвавшаяся из-под присмотра родителей и мужа Ирма, решила пуститься во все тяжкие. Для начала, она потребовала у Якоба показать ей место "городских развлечений". Якоб, который знал, что так называют публичные дома, слегка смутился, но потом, решив, что ей все равно, что увидеть, лишь бы необычно, отвел девушку в трактир, где устраивали тараканьи бега. Это дворянкам позволено перемещаться только под присмотром, а горожанки — народ вольный. Так как на ней к тому моменту уже было городское платье, никто не сказал бы девушке и слова.