Кто украл мое сердце | страница 38
– Скажем, так: я работаю достаточно неплохо, чтобы заработать на достойную жизнь, – просто ответила она.
– Соблазнительное предложение. Но я вынужден отказаться.
– С моей помощью вы станете творить чудеса в профессии!
– У нас с вами разные профессии.
– Чем же вы занимаетесь? – в досаде спросила она.
– Я джентльмен, – ответил он после долгого молчания.
– А что еще?
– Только джентльмен.
– Это что, профессия такая?
– Да. – Джордан смущенно улыбнулся. – Откровенно говоря, я занят ею полный рабочий день. И все же у меня остается достаточно времени для других занятий. Например, для профилактики преступлений в наших краях.
– Ясно. – Клеа вздохнула. – Что я могу вам предложить, чтобы вы просто не мешали мне и не по являлись неожиданно в самое неудобное время?
– Иными словами, чтобы вы сумели до конца обработать беднягу Гая Делэнси?
– Потом я сразу уеду и больше не вернусь. Обещаю!
– Кстати, что именно из его имущества вас так привлекает?
Клеа опустила голову, посмотрела на свой бокал. Она отказывалась встречаться с Джорданом глазами. Нет, признаваться она не собирается. Во-первых, это опасно. Во-вторых, ему нет доверия. Если он услышит об «Оке Кашмира», то, наверное, сам захочет получить его. Что же тогда будет с ней? Ни улик, ни доказательств.
Ее ждет крах.
А Виктор Ван Уэлдон уйдет от наказания.
– Должно быть, это нечто очень ценное, – продолжал Джордан.
– Нет, ценность вещи невелика. Все дело в ее… – Она замялась, подыскивая нужное слово. – Она дорога мне как память!
– Не понимаю! – нахмурился Джордан.
– К Гаю попала одна вещь, принадлежащая моей семье. Мои предки владели ею несколько столетий. Месяц назад эту вещь у нас похитили. Вот я и хочу ее вернуть.
– Если вещь похитили, почему не обратиться в полицию?
– Делэнси знал, что покупает краденое… Думаете, он признается в том, что вещь у него?
– Значит, вы собираетесь выкрасть свою вещь назад?
– У меня нет другого выхода, – смиренно ответила она, вскидывая голову.
В его глазах она заметила искру нерешительности. Искра мелькнула и пропала. Неужели он правда ей верит? Клеа стало так мерзко на душе, что она сама себе удивилась. Последнее время ей приходилось часто лгать, но всякий раз она утешала себя важным напоминанием: она должна так поступать, если хочет остаться в живых. Но лгать Джордану Тэвистоку показалось ей… ну да, преступным. Что совершенно бессмысленно, ведь он и сам преступник. Джентльмен-вор! Она осторожно посмотрела на него снизу вверх. Какие у него проницательные глаза – таких она еще ни у кого не видела. А от его худого, угловатого лица просто невозможно оторваться. А от его улыбки у нее подкашиваются ноги… Клеа изумленно посмотрела на свой бокал. Может, в вино что-то подмешали? Ей вдруг стало жарко; она почувствовала, что задыхается.