Гарри Поттер и Фактор Неопределённости | страница 85
Лаура запихала бумаги, над которыми сегодня работала, в свой кейс — пусть мнутся, ей было плевать. Реймонд, ее секретарь, вошел в комнату с оцепенелым выражением на лице:
— Эм… мисс Чант?
— Что еще? Пожалуйста, только не снова! У меня уже мозги кипят.
— Просто я тут получил меморандум от Мэриан…
— Ох, чтоб ей пусто было, — пробухтела Лаура, утратив свой обычно добрый юмор. — Мы последние остались в этом дурацком здании, я провела здесь четырнадцать часов и не останусь ни минутой дольше. Мои ноги дома ждет массаж.
Она взяла свой кейс и плащ и проскользнула в коридор мимо торчащего в дверях молодого человека.
— Может мне…
— Просто положи мне на стол, я просмотрю все завтра. Наверное, там очередные требования по поводу встречи с Фаджем… я уж начинаю жалеть, что уговорила ее на это.
Реймонд проследовал за ней из здания.
— Но если бы вы посмотрели вот на этот конкретный документ…
Лаура остановилась посреди дороги, рукой тормозя Реймонда.
— Рей, какая часть фразы “Я иду домой” не прошла через твой медный лоб? Я не могу…
Тут без всякого предупреждения элегантный особняк стиля поздней английской готики, в котором располагалась штаб-квартира ЮТКК, взорвался столбом пламени. Взрывной волной их откинуло на землю, кейс Лауры вылетел у нее из рук и приземлился куда-то на тисовую изгородь; боль пронзила ей ногу, как только она упала на бетонную дорожку. Она ошеломленно лежала на земле и таращилась на инферно, которое всего несколько мгновений назад было местом ее работы.
— Вот х**ня, — простонала она, в ужасе вытаращив глаза. — Рей! Ты в порядке? — она попыталась сесть. Рей перекатывался по земле.
— Ага, жить буду… но, Лаура… Боже мой, там внутри кто-нибудь был?
Лаура попыталась подняться, но боль пронзила ей правую ногу от ступни до самого бедра… она опустила глаза, и живот совершил кульбит при виде большеберцовой кости, торчащей из голени. Она сидела посреди дороги, кровь из пореза на лбу беспрепятственно стекала по лицу, и колдуны с ведьмами сбегались на зрелище со всех сторон. Она прижала руки к щекам и не обращала на них внимания.
— Твою мать… — протянула она. Здание весело потрескивало, языки пламени взмывали в небо и создавали облака черного дыма, зависавшие над ошарашенными наблюдателями.
Гарри с Гермионой вышли из Зонко, слегка пьяные от счастливых воспоминаний об отрочестве.
— Не могу поверить, что ты купил фейерверки, — сказала она. — Это разве не противозаконно, когда тебе больше двадцати?