Гарри Поттер и Фактор Неопределённости | страница 118
Гермиона достала свой рюкзак и принялась скидывать в него одежду: джинсы, футболки, носки с нижним бельем и, наконец, джемпер. На всякий случай положила самый маленький имевшийся в наличии компендиум заклинаний и увеличительное стекло для его чтения, пару листов почтовой бумаги, перо и мешочек с галлеонами и сиклями.
Распахнулась дверь и в комнату влетела запыхавшаяся Лаура:
— Ах, она тебе уже сказала, — Гермиона кивнула и продолжила собираться. — И что ты собираешься делать?
— Понятия не имею, — нехотя признала она. — Мне кажется, уйти отсюда — для начала уже неплохо; с остальным разберемся в дороге.
— Это сумасшествие.
— Ну а я что сделаю? Придется просто следовать указаниям компаса и надеяться, что не спадет заклятье Чоу.
— Может, тебе... — громкое уханье не дало ей договорить. Женщины подняли глаза на Хедвигу, только что влетевшую в комнату и приземлившуюся на плечо Гермионе. К лапе была привязана записка.
— Гарри здесь нет, Хедвига, — белоснежная сова снова ухнула и ущипнула Гермиону за ухо.
— Думаю, это тебе, — сказала Лаура. Хедвига возбужденно захлопала крыльями. Гермиона отвязала от ее лапки записку и открыла, нахмурившись. — Не от Гарри?
Гермиона покачала головой:
— Почерк не его. Здесь написано “Спеллбаунд Букс”.
— Спеллчево Букс?
— Это издательство, в котором работает Джеральд, — она рукой потерла подбородок.
— И что это значит?
— Не имею ни малейшего представления, — пожала плечами она, запихивая записку в рюкзак. — Но кто бы ее ни послал — это неспроста... Хедвига не стала бы приносить мне что-то от врагов. Можно будет заехать туда, прежде чем отправляться за ним; время, вроде, не поджимает, а может и поджимает — то есть я не знаю, где он, и что задумал; а может, его уже Аллегра поймала, или он уже возвращается домой, что не очень вероятно и...
Лаура смотрела, как Гермиона ходит взад-вперед, заталкивая вещи в сумку; слова валили у нее изо рта как дым из пароходной трубы, пока у нее не перехватило дыхание, и она не остановилась, чтобы вдохнуть. Она уперлась руками в стол и наклонилась вперед, опустив голову на грудь. Лаура подошла к ней и накрыла ладонью руку.
— Не волнуйся ты так, ладно?
Гермиона подняла на нее взгляд, обнаружив на лице выражение совершенной неуверенности и страха:
— Просто... он... я...
— Знаю.
— Он — все для меня, — она шмыгнула носом и пробарабанила пальцами по столу. — Хм. И с каких это пор?
Лаура тихонько ей улыбнулась:
— Это ты мне скажи.