Редакция «Дурной славы» (Таинственный дом) | страница 18
Среди этой толпы скользил проворный подросток с плутоватым живым лицом. Это был продавец газет, внимательно следивший за пассажирами подкатывавших к театру автомобилей.
Вдруг он стремительно бросился к мостовой и остановился около элегантной машины. Из нее вылез грузный мужчина и помог выйти молодой изящной женщине.
Лишь на одно мгновение привлекла внимание мальчика эта молодая женщина. Она была закутана в элегантное кремовое пальто, подчеркивавшее ее стройный стан. Большие голубые глаза были обрамлены пышными длинными ресницами.
Женщина звонко расхохоталась.
— Будь осторожна, тетя, — сказала она, помогая выйти из машины чопорной даме. — Эти лондонские туманы опасны.
Мальчуган оторвал взгляд от красавицы и вспомнил о поручении, возложенном на него. Он протиснулся к спутнику этих дам и обратился к нему.
— Не угодно ли газету, сэр?
Тот, к кому он обратился, сперва хотел было отказаться от газеты, но что-то в облике мальчика привлекло его внимание.
Пока он рылся в жилетном кармане в поисках мелочи, газетчик внимательно приглядывался к нему. Под широкополой шляпой виднелось энергичное, решительное лицо. Губы были плотно стиснуты, резкие морщины пролегли от носа к подбородку.
«Это он», — сказал самому себе мальчуган.
Молодая женщина расхохоталась, обратив внимание на интерес, проявленный ее спутником к газетам в этой необычной обстановке, и обратилась к молодому человеку, в это мгновение также покинувшему машину.
Улучив мгновение, когда внимание всех отвлеклось от пожилого господина, газетчик приблизился к нему и шепнул:
— Т. Б. С.
Мужчина побледнел и выронил монету, которую приготовил для мальчика.
Газетчик оглянулся по сторонам и, ловко подхватив монету, прошептал вторично:
— Т. Б. С.
— Здесь? — губы господина задрожали.
— Он установил наблюдение за театром. В театре находится большое количество сыщиков, — сообщил газетчик, радуясь тому, что ему удалось точно выполнить поручение.
И, возвращая господину уроненную им монету, он незаметно сунул ему записку.
Проделав все это, газетчик повернулся к молодой девушке, окинул ее взглядом, в котором сквозило хвастливое удовлетворение, и убежал.
Все это длилось не долее минуты. Прибывшее в театр общество направилось в одну из лож и вскоре внимало чудесным звукам увертюры.
— Я желала бы быть лондонским уличным мальчишкой, — задумчиво произнесла молодая девушка. — А вы не мечтаете о приключениях, Франк?
Франк Доутон многозначительно улыбнулся ей, и девушка зарделась румянцем.