Мальчик, который хотел стать человеком | страница 42
— С каких это пор инуиты стали стрелять в инуитов? — закричала она и от гнева топнула ногой.
Апулук тоже вскочил. Он быстро схватил лук и, вложив стрелу, приготовился стрелять.
— Может, жители этой части Земли Людей одержимы злым духом? — крикнул он. — И больше не видят разницы между своими сородичами и дичью?
Через мгновение у них за спиной послышался мужской голос:
— Мы не собираемся причинять зло инуитам! Но этот парень со светлыми волосами должен умереть!
— Выходи! — крикнул Апулук. — Этот светловолосый парень тоже из инуитов и мой брат!
Из-за скалы над ними вышли два человека. У одного через все лицо — от брови через нос и рот до самого подбородка, шел большой красный шрам. Из-за рассеченных губ казалось, будто лицо у него искажено гримасой.
Апулук опустил лук.
— Почему вы убиваете исландцев? — спросил он.
Эскимосы медленно и осторожно подошли ближе. Они держали свое оружие наготове, и было похоже, что они ждут нападения со спины.
— Потому что они сеют зло, — сказал эскимос с изуродованным лицом. — Они убили почти всю нашу семью. Пока они живы, у нас в стране не будет мира. Поэтому их надо убивать.
Наруа повернулась к ним спиной. Наклонившись над котлом, она тихо сказала:
— У меня сварено мясо. Может быть, пришедшие охотники порадуют жалкую женщину и поедят вместе с нами?
Охотники остановились метрах в десяти от костра. Лейв сел, он не спускал с них глаз. Эскимос со шрамом прикрывал лицо рукой, чтобы они не видели его шрама. Второй был очень старый. Наверное, такой же старый, как дедушка Наруа и Апулука. Одежда на нем была грязная и рваная, и он был страшно худ.
— Может, мы и захотим отведать сваренного тобой мяса, — сказал старик. — Уж больно приятно оно пахнет. — Он подошел к самому костру и положил на землю свой гарпун. — Я и не помню, когда в последний раз ел тюленье мясо.
Апулук кивнул и показал на Лейва:
— Этот парень — мой брат, и он больше инуит, чем исландец. Его к нам принесло море, он говорит на нашем языке и предпочитает жить с инуитами, а не с исландцами. Его зовут Лейв.
Эскимос со шрамом все еще стоял. Он долго и внимательно смотрел на Лейва.
— Я слышал об исландском парне, который живет в семье старого Шили, — сказал он. — Меня зовут Пулитук, а старика — Укик, и если ты и есть тот самый парень, о котором мы слышали, мы не причиним тебе зла. — Пулитук тоже подошел к костру и сел. — Мы приняли тебя за воина с чужеземного корабля, который ушел на юг. Думали, тебя оставили на берегу, чтобы стеречь этих двоих пленников.