Тропа любви | страница 16



Послышались чьи-то шаги. Дайана обернулась и увидела Стивена Паттерсона, который, потягиваясь, вышел на палубу. На нем были джинсы, теплый свитер с замысловатым орнаментом, в руках он держал ветровку.

Надо же, какой предусмотрительный, подумала Дайана, не то что я. Ей было невдомек, что утром на реке может быть холодно.

Стивен внимательным взглядом окинул женщину и спросил:

— Вы, наверное, замерзли?

— Так, немножко.

— Я увидел, что вы поднимаетесь наверх в тонком свитере, и решил, что стоит о вас позаботиться. Не возражаете? — спросил Стивен и накинул на плечи Дайаны ветровку.

Она с благодарностью посмотрела на мужчину. В его глазах мелькнул ответный огонек, но тут же погас. Надо же, подумала Дайана, мистер Паттерсон держит свои эмоции под контролем.

— Большое спасибо. Я не ожидала, что после дневной жары утром на палубе будет так холодно.

— Просто в городе раскаленный асфальт и открытая местность. А река не успевает прогреться за день, к тому же раскидистые кроны высоких деревьев частично закрывают солнце.

— Здесь так красиво, что у меня просто захватывает дух. Я до сих пор не могу поверить, что это все наяву.

— Судя по проспекту, который я рассматривал в туристическом агентстве, мы увидим еще много интересных мест.

— А я только бегло просмотрела картинки и особо не вчитывалась в текст. Мне было все равно.

— Почему? — удивленно спросил Стивен.

— Хотела побыстрее уехать из Лос-Анджелеса. И чем дальше, тем лучше.

— У вас были какие-то неприятности?

Дайана несколько замялась, но все же ответила:

— Да. Но что интересно, здесь я о них совсем забыла.

— Расстояние и время лечат, — почему-то с грустью сказал Паттерсон и облокотился о поручень.

— Наверное, так. Во всяком случае, буду на это надеяться.

Раздались звуки гонга.

— Нас зовут к столу, а я только собрался полюбоваться рассветом, — произнес Стивен, выпрямляясь.

— Вы можете это сделать, если быстро съедите завтрак, — сказала Дайана, снимая ветровку и протягивая ее собеседнику.

В кают-компании было тихо, хотя все уже сидели за столом. Хуже всех выглядели Патрик и Элис. Молодым людям было тяжелее всех адаптироваться к новой обстановке. Патрик никогда так рано не вставал, поэтому у него то и дело закрывались глаза, а Элис сидела, опершись головой на руку, и еле ковыряла ложкой в тарелке.

Остальные с удовольствием поглощали тушеную фасоль и омлет, запивая горячим ароматным кофе. Тина суетилась вокруг стола и выглядела бодрой и выспавшейся, что было удивительно, потому что она встала на час раньше всех, чтобы успеть приготовить завтрак.