Столкновение миров | страница 38



Интересно, я так и исчез в том мире? Наверное. Ух, здорово!

В пятидесяти шагах от него вдоль дороги Джек увидел кусты ежевики. На них висели такие плотные, черные, красивые ягоды, какие он никогда еще не видел. Его желудок, все еще под воздействием «волшебного сока», громко заурчал.

Ежевика? В сентябре?

Ну и ладно. После всего, что сегодня случилось (а еще не было и десяти утра), ягоды ежевики в сентябре казались далеко не самым удивительным.

Джек подошел, набрал пригоршню ягод и засунул их в рот. Они были удивительно сладкими и вкусными. Улыбаясь (его губы уже приобрели голубой оттенок), и размышляя, не сошел ли он с ума, Джек набрал еще одну пригоршню… и еще одну. Он никогда на пробовал ничего более вкусного. Хотя позже он подумал, что это было не только из-за ягод; сам воздух был непередаваемо чист.

Он начал набирать четвертую горсть, когда кусты начали шептать ему, что с него уже достаточно. Он вздохнул и отправился дальше на север, осматриваясь вокруг.

Он остановился невдалеке от кустов ежевики, чтобы посмотреть на солнце, которое казалось меньше и ярче. А есть ли на нем оранжевый ободок, как на старых средневековых картинах? Джек подумал, что, наверное, есть. А…

Вдруг справа от него раздался крик, пронзительный и неприятный, как будто кто-то выдирал старый гвоздь из доски. Джек повернулся на крик, глаза его округлились от изумления.

Это было чайка, но она была огромных размеров (она было совершенно живая и настоящая). Размером с орла. Ее голова свешивалась на одну сторону. Клюв ее медленно открывался и закрывался. Взмахи огромных крыльев колыхали траву.

Она начала без страха приближаться к Джеку.

Неожиданно Джек услышал отчетливый звук многих труб, выводящих одну простую мелодию, и безо всякой причины вспомнил о матери.

Он взглянул на север, в том направлении, куда до этого шел. Что-то безотчетно манило его туда. Он подумал (когда у него было время подумать), что так бывает, когда давно уже хочется съесть что-то особенное — мороженое, чипсы, или что-то еще. И ты не знаешь, что это, пока не увидишь — а пока ты не увидишь, это просто потребность, без имени, которая не дает тебе покоя.

Джек увидел на фоне неба флаги и шесты чего-то, что могло быть огромным шатром — павильоном.

«Там должна быть Альгамбра», — подумал он.

Чайка опять закричала. Он повернулся к ней и увидел, что она всего в шести футах от него. Она опять раскрыла клюв, показав грязно-розовую глотку, и это напомнило ему вчерашний день, чайку, которая бросила ракушку на камни и затем глядела на него своим мерзким глазом, точно как эта. Чайка насмехалась над ним, он был уверен в этом. Когда она подобралась еще ближе, Джек почувствовал тяжелый и отвратительный запах, исходящий от нее: дохлой рыбы и гнилых водорослей.