Бесприданница для лорда | страница 54
— Но сегодня солнечно, Лиз! — воскликнула Эмма.
Сестра сердито нахмурилась:
— Какая разница. Амберли кажется таким загадочным, когда надвигается гроза. Как в «Удольфских тайнах».
Эмма округлила глаза.
— В этой глупой книге?
— Она не глупая! Ты ее даже не прочитала!
— Только потому, что мама не разрешила! — возмутилась Эмма. — И Мэтт сказал, что она глупая. — Девочка повернулась к Кристи: — А можно посмотреть на ваш рисунок, мисс Дэвентри?
— Конечно. — Кристи протянула ей альбом.
— Но это совсем не Амберли, — растерянно сказала она. — Вы же сказали, «наш дом».
— Ваш дом Амберли. А это мой дом. Вернее, мой бывший дом. Его должны продать.
— Ох, как красиво! — сказала Эмма. — Посмотри, Лизи.
Кристи затаила дыхание. Она педантично вырисовывала каждую деталь дома, изобразила соседние дома, где располагались аптека и рыбная лавка, старалась передать всю убогость улицы. Ей это вполне удалось. Картина была совсем не привлекательной.
Алисия казалась обескураженной.
— Вы там жили? — спросила она таким тоном, словно подобное и вообразить было невозможно. — Но я думала, у вас был дом в городе… как говорил мистер Дэвентри.
— Он и есть в городе, — бодро ответила Кристи. — В самом центре Бристоля, недалеко от набережной. Там, правда, шумновато. Состоятельные люди предпочитают Клифтон. Я жила в этом доме с мамой, когда оставила школу. Хотя почти год работала помощницей учителя. Потом служила гувернанткой в доме в Клифтоне. Вскоре мама заболела, и мне пришлось ухаживать за ней. — Кристи замолчала, решив опустить ненужные и болезненные в данном случае подробности. Например, такие, как домогательства сына ее хозяйки. По крайней мере, на этом месте таких проблем удалось избежать.
Эмма не сводила глаз с рисунка.
— А это аптека рядом с вашим домом, мисс Дэвентри?
— Аптека? — Алисия сидела, потрясенная услышанным.
Кристи кивнула:
— Да. Это было очень кстати, когда мама болела. От набережной долетал не очень приятный запах, но в целом дом очень хороший. Не большой, но зато мы могли держать только одного слугу, и магазины близко. Будем собираться?
Алисия закусила нижнюю губу и принялась молча собирать вещи.
— Что-то случилось, Алисия? — мягко спросила Кристи.
Девушка вспыхнула:
— О нет. На вас сейчас одно из маминых старых платьев, мисс Дэвентри?
— Да. Я так благодарна леди Брейбрук. Сама я много лет не могла позволить себе тратить деньги на обновки. Приходилось экономить.
Алисия смотрела на нее так, словно не верила своим ушам.