Соблазнить герцогиню | страница 78



Именно из-за его поцелуев она твердо решила проявлять бдительность и осторожность. Она больше не позволит ему воспользоваться ее слабостью.

Тут Филипп сунул руку в карман, и Шарлотте показалось, что он снова собирается достать письмо. Но вместо этого муж вытащил небольшой сверток. Положив его перед собой на письменный стол, он проговорил:

— Должен признаться, моя дорогая, мне больно от того, что ты думаешь обо мне так плохо. А я ведь уже стал другим человеком, помнишь?

Шарлотта взглянула на него с усмешкой:

— Правильнее сказать, что ты пытаешься стать другим человеком.

— Да, конечно, — тут же согласился герцог.

Пристально глядя на него, Шарлотта заявила:

— Я видела тебя в Хенли-ин-Арден с Джоанной.

Филипп промолчал, и она добавила:

— И я видела, как ты сделал ей подарок.

Муж рассмеялся и спросил:

— Ты ревнуешь?

Пытаясь изобразить удивление, Шарлотта воскликнула:

— Какая нелепость!.. Нет-нет, конечно же, я не ревную. — Она пожала плечами, — Просто немного удивлена.

Муж поманил ее к себе, но Шарлотта не шелохнулась. А он вдруг улыбнулся и спросил:

— Так почему же ты удивлена? Ты ведь знаешь, что я собираюсь на ней жениться. — Он сделал паузу. — А может, тебе тоже захотелось получить подарок?

Она решительно покачала головой:

— Нет, мне нужна лишь свобода. Кроме того, ты уже подарил мне арфу.

— Ах да, конечно… Что ж, наверное, я очень щедрый человек. — Герцог снова улыбнулся. — Дело в том, что я купил подарок и для тебя.

При этих его словаке сердце Шарлотты бешено заколотилось. Она говорила себе, что муж таким образом просто пытается купить ее — чтобы она продолжала ему помогать, но сердце ее билось все быстрее, и она ничего не могла с этим поделать.

Но с какой же стати она так волновалась из-за подарка Филиппа? Ведь все эти годы она получала бесчисленные подношения от других мужчин, но ни разу при этом не задыхалась от волнения…

Филипп снова поманил ее к себе:

— Подойди же ко мне, Шарлотта.

Она по-прежнему стояла у окна.

— Дорогая, пожалуйста…

Возможно, на нее подействовало слово «пожалуйста» — слишком уж редко муж его произносил. Как бы то ни было, Шарлотта отошла от окна и медленно приблизилась к столу, за которым сидел Филипп. Он тотчас же взял сверток и протянул ей:

— Вот, возьми, дорогая.

Она молча сняла обертку и увидела небольшую коробочку. Взглянув на мужа, спросила:

— Думаешь, я из-за этого стану лучше к тебе относиться?

Он с усмешкой покачал головой:

— Нет, я так не думаю. Просто мне захотелось сделать тебе подарок. Полагаю, он должен тебе понравиться.