Соблазнить герцогиню | страница 60
— Как интересно… А ведь я никогда раньше этого не замечала.
— Чего ты не замечала? — пробурчал Филипп. Он старался не смотреть на жену.
— Я никогда раньше не замечала, что у тебя глаза немного косят.
— Ты серьезно? — Он взглянул на нее с удивлением.
— Абсолютно серьезно. Вот, посмотри-ка сюда. — И Шарлотта поводила перед его лицом пальцем, как сделала вчера, когда решила, что он, упав, ударился головой.
Филипп в раздражении отстранил ее руку:
— Не выдумывай! Нет у меня никакого косоглазия.
Она пожала плечами:
— Может, и нет. Но иногда вдруг появляется, когда ты не хочешь на меня смотреть, но все-таки смотришь.
Черт побери, она заметила!.. Заметила, что он старался на нее не смотреть, но все же украдкой поглядывал. Герцог легонько подтолкнул жену к мистеру Лессеру:
— Продолжайте ваш урок.
Шарлотта хихикнула и скосила глаза, перед тем как отвернуться. Приблизившись к мистеру Лессеру, она что-то прошептала ему на ухо, и учитель, с любопытством взглянув на герцога, едва заметно улыбнулся.
Филипп грозно нахмурился, и мистер Лессер тут же обратил все свое внимание на ученицу:
— Еще десять минут, ваша светлость. Уверен, что за десять минут вы усвойте упражнение.
Филипп решил не уходить из музыкальной комнаты, но сказал себе, что будет проявлять деликатность. Собственно, он с самого утра решил, что ему следует проявлять такт и терпение по отношению к жене. Только так можно было наладить отношения. Да, он непременно очарует Шарлотту, продемонстрирует ей, насколько он изменился, и докажет, что способен вести себя так, как ей хотелось бы.
Но теперь, после последнего разговора с женой, он понял, что ему все труднее будет сдерживаться — его неудержимо к ней влекло.
Заложив руки за спину, герцог медленно расхаживал по комнате, то и дело поглядывая на Шарлотту. А она явно игнорировала его, не замечала, даже ни разу не взглянула в его сторону.
И почему-то звуки, которые она извлекала из арфы, становились все ужаснее; казалось, у нее совершенно ничего не получалось. Шарлотта яростно дергала за струны, и Филипп уже начинал опасаться, что она порвет их все до единой.
Бедняга мистер Лессер какое-то время подбадривал ее и давал советы. Наконец, не выдержав, воскликнул:
— Все, миледи, довольно! Что с вами? Вы никак не можете сосредоточиться.
Шарлотта замерла на мгновение. Потом, покосившись на мужа, пробормотала:
— Если его светлость любезно присядет или удалится из музыкальной комнаты, я, возможно, смогу сосредоточиться.