Тень Александра | страница 31
— Я похож на балаболку? — спросил он обиженно. — Серьезно… ты что, намереваешься вести расследование за спиной фараонов?
— Нет, я хочу расшифровать записи и узнать, над чем работал профессор Лешоссер. Я пошлю несколько копий своему отцу и завтра свяжусь с Эрнесто Мандезом. Он специалист по расшифровке текстов. Если речь идет о сложном буквенном коде, он, наверное, смог бы мне… Могу я узнать, что ты делаешь?
Ганс сгибал и разгибал пальцы, одним глазом глядя в записную книжку, а другим — на свою руку.
— Я? Ничего. У тебя найдутся бумага и карандаш?
С насмешливой улыбкой я указал ему на столик на одной ножке.
— Могу также предложить тебе словарь.
Он не отреагировал и продолжил что-то черкать на бумаге.
— Ты зря напрягаешь мозги. Конечно, можно все же расшифровать несколько слов, следуя дедукции или опираясь на повторяющиеся слова, но если ты не владеешь техникой дешифровки, текст останется для тебя непонятным. Не зря же специалисты лучшие часы жизни проводят…
— «Вулканический пепел, сохранивший отпечаток цоколя на мозаике атриума»,[23] — с торжествующим видом бросил он, потрясая записной книжкой. — Продолжить?
Я чуть было не выронил сигарету.
— Это «ROT 13». Более примитивный, чем просто верлан.[24]
Я вырвал у него из рук записную книжку Лешоссера.
— Это трюк компьютерщиков, — продолжил Ганс, — тебе здесь даже очки не помогут. Мы воспользуемся для расшифровки «ROT 13». Ты заменяешь буквально каждую букву…
— Тринадцатой в алфавите после нее, — закончил я со своего места. — Метод кодирования, применявшийся Юлием Цезарем… Конечно же, какой я тупица. Как же я об этом не подумал?! Ведь Лешоссер был античником.
— Чей метод?
— «ROT 13» — современное название метода Юлия Цезаря, получившего свое наименование потому, что Цезарь применял его, чтобы обмениваться информацией со своими сподвижниками.
Ганс от удивления разинул рот.
— Ты хочешь сказать, что в информатике используют метод кодирования Юлия Цезаря, придуманный более двадцати веков назад?
Я согласно кивнул.
— Просто анекдот…
Он попытался расшифровать другую страницу, я смотрел на него, приятно удивленный его сообразительностью.
— Проблема… — вздохнул он, откладывая карандаш. — Я думаю, что здесь не везде один и тот же код. — Он протянул мне свой листок. — Эта тарабарщина мне ничего не говорит.
— «Tam similes… alter alteri sunt ut… uix discerni possint».
Я прочитал и расхохотался.
— «Они так похожи друг на друга, что их с трудом можно различить». Это на латыни, Ганс. Возможно, цитата из какого-то текста.