Очаровательная замарашка | страница 44



Грегори вздохнул.

— Джуди, прости меня. Я куплю тебе новую. И не соломенную, а чудную летнюю шляпку. В самом дорогом магазине, обещаю.

— Хорошо, — тут же согласилась практичная Джуди. — Ловлю вас на слове. Однако мне нужна и эта шляпа тоже. Понятно?

Камилла, которая все это время молчала, вдруг повернулась и направилась к двери.

— Я ее сниму с этого дерева, Джуди, — заявила она.

— Давай-давай! Посмотрим, как это у тебя получится. — Грегори осекся, заметив яростный взгляд Джуди. — Ладно, уговорила. Я виноват. Сейчас отправлюсь за твоей шляпой.

Джуди, оставшись одна в комнате, покачала головой. Иногда она просто не верила, что хозяин — ее ровесник.


— Я не достану!

— Еще чуть-чуть, — уговаривал Грегори. — Просто протяни руку.

Камилла потянулась, но тут же почувствовала, как захрустел сук, на котором она стояла.

— Нет, как хочешь, но я не самоубийца! И вообще, почему я должна лазать по деревьям?

— Я же тебе уже объяснил: меня эти ветви просто не выдержат!

— А меня, значит, выдержат?

— Прекрати препираться и сними эту несчастную шляпу!

— Послушай, почему бы тебе не позвать садовника?

— Потому что у нас нет садовника! А если ты имеешь в виду мою маму, то она уж точно не полезет на дерево!

— Что за люди эти богачи: боятся потратить лишнюю пару долларов, чтобы нанять садовника.

— Во-первых, — сказал Грегори, — где ты встречала садовников, которые готовы работать за пару долларов, а во-вторых, мама сама настояла, что будет заниматься садоводством. Это ее хобби, понятно?

— Тогда тащи какую-нибудь палку.

— Хорошо.

Не успел Грегори сделать и шага, как Камилла завизжала:

— Нет-нет, не уходи! А вдруг я свалюсь?

— Будь добра, подожди падать, пока я не приду!

— Тогда захвати заодно еще и лестницу.

Грегори вздохнул и отправился на поиски того, что просила Камилла. Не прошло и минуты, как он вновь услышал ее голос:

— Грег! Я ее достала! Иди сюда.

Грегори вернулся и увидел Камиллу, все еще сидящую на дереве, но уже со шляпой в руках.

— Давай ее мне.

Камилла выпустила из рук шляпу, и она плавно приземлилась у ног Грегори.

— Где лестница?

— Я ее не успел найти.

— Ничего, сама слезу.

Камилла попыталась переместиться на соседнюю ветку, но та угрожающе затрещала, когда она ступила на нее.

— Ой! — взвизгнула Камилла. — Я не двинусь с места. Тащи лестницу.

Грегори, держащий в руках шляпу, посмотрел наверх и увидел большие испуганные глаза Камиллы.

— Ты хорошо там смотришься, — сказал он и уселся на траву.

— Чего ты сидишь? — спросила Камилла, которая уже начала нервничать. — Я попросила тебя найти лестницу.