Дикий Запад | страница 10



— Сколько вы хотите за него? — спросила она, поднимаясь по лестнице на веранду.

Мужчина пожал плечами:

— Доллар в месяц.

Микаэла открыла дверь дома. В скудном свете, проникавшем сквозь закрытые ставни, она пыталась рассмотреть мебель и утварь. Внутри ей показалось довольно уютно. Она наконец решилась и кивнула длинноволосому в знак согласия:

— Я беру его.

Затем она поставила сумку на лавку возле двери и вынула из нее ту самую медную табличку, которая на двери их общей с отцом приемной висела с именем отца. «Доктор М. Куин. Врач» — можно было прочесть на ней. Она приложила ее к деревянной стене возле двери. Полированная медь резко контрастировала с обветшалым деревом.

— Как вам это нравится? — спросила Микаэла своего спутника, в радостном волнении ожидая его ответа.

Он опять пожал плечами:

— Пожалуй, не очень подходит для этого места.

Микаэла еще раз посмотрела на табличку и, вздохнув, убрала ее обратно в сумку. Похоже, хозяин дома был прав.

Глава 2 ДИКИЙ ЗАПАД

Солнце стояло уже высоко в небе, но и сегодня погода обещала быть не такой жаркой, как в день приезда Микаэлы. Как это часто бывало, едва только кончилась зима, на Колорадо обрушилась жара. По растительности, однако, было видно, что весна только вступила в свои права. Первые зеленые листочки едва проклюнулись на деревьях.

Вещи Микаэлы — сегодня она переселялась в новое жилище — занимали в повозке совсем мало места. Все имущество, с которым доктор Куин переезжала, состояло главным образом из ее дорожного багажа. И лишь по совету энергичной вдовы Купер Микаэла купила у одного фермера несколько кур.

Молодой докторше показалось забавным и несколько неожиданным, что теперь ей придется не только заниматься медициной, но и приобрести некоторые познания в сельском хозяйстве.

Клетки для кур находились вместе с дорожными сумками у задней стенки повозки, и дети вдовы Купер позаботились, чтобы в пути груз не выпал из-за выбоин и неровностей дороги.

Закутавшись в шерстяной платок, Шарлотта Купер сидела на козлах своей повозки и умело управляла лошадьми. На голове у нее была большая мужская шляпа.

— Я бы убила Салли за это! — сердилась она, осторожно направляя повозку. — Так он действительно оставил вас одну искать обратную дорогу в город? Это просто неслыханно! Микаэла засмеялась:

— Ну вот, теперь я наконец узнала, как зовут этого человека.

Она сидела рядом с вдовой Купер и с высоты качающейся повозки осматривала окрестности, которые должны были стать ее новой родиной.