Убить сёгуна | страница 23



Торговец не надеялся, что жена до сих пор не спит. Испытывая отвращение к увлечениям мужа, она давно перестала ждать его, как подобает благочестивым женам, и не грела рис, чтобы накормить супруга.

Подойдя к дому, бакалейщик понял, что свет льется из дыры, неизвестно откуда появившейся в стене. Испугавшись, он ускорил шаг.

— Тадаима! Я пришел! — закричал торговец, отодвигая дверь.

Он миновал маленькую грязную прихожую. Остальная часть дома построена на деревянной основе, стоящей над землей, а в прихожей можно присесть и снять сандалии. Несколько голов высунулись из-за перегородок и уставились на бакалейщика. Единственный, кто никак не отреагировал на его приход, — уличный актер, который недавно остановился в комнате наверху. Он спокойно пил чай, рядом с ним сидела жена бакалейщика, а служанка подавала еду. Хозяину, разумеется, не понравилось бы, что постояльцу оказывают такие почести, если бы он не увидел в комнате еще троих мужчин, которые сидели, широко расставив ноги, спиной к спине, связанные крепкой пеньковой веревкой.

Люди господина Акинари, хозяина игорного притона. Они были крепко связаны, однако бакалейщик, увидев их, задрожал и присел, внезапно ослабев до такой степени, что не смог снять сандалии.

— Как… как?..

Постоялец поднял глаза от чашки.

— Что — как? — спросил он таким тоном, будто хозяин не должен удивляться при виде трех связанных мордоворотов у себя дома.

— Что… что?..

Квартирант вздохнул.

— Тебе следует закончить вопрос, если хочешь получить на него ответ.

Бакалейщик со свистом втянул воздух.

— Что делают здесь эти люди?!

— Они пришли к тебе, — ответил постоялец. Потом поставил чашку на стол и поднялся, держа в руке меч.

— Куда ты? — испуганно спросил торговец.

— Пойду спать. Эти люди пришли по твою душу. Ты вернулся и можешь поговорить с ними, потому что у них к тебе есть серьезное дело. — Кадзэ поднялся на несколько ступенек. — Не советую развязывать их до окончания беседы. Убедись, что гости довольны ее результатом, иначе они могут обойтись с тобой очень плохо.

— Послушай, самурай! — произнес здоровяк, обращаясь к Кадзэ.

Мацуяма подумал, что имеет смысл отказаться от самурайского звания, однако решил, что после расправы с бандитами это будет выглядеть довольно глупо.

— В чем дело?

— Как тебя зовут?

Самурай задумался всего лишь на мгновение.

— Я — Мацуяма Кадзэ.

— Меня зовут Нобу, — сказал силач. ― Я работаю на хозяина Акинари, самого крупного владельца игорных домов в этой части города. Если хочешь получить работу, поговори со мной. Такие люди нам нужны. Мы ценим хороших бойцов. Ты не то что эти никудышные ронины. — Он двинул плечом, и двое его связанных напарников дернулись, словно тряпичные куклы.