Возвращение к жизни | страница 102
Первой из свидетелей кровавой драмы пришла в себя тетя Мэгги. Она усадила Дэви в кресло и быстро разорвала несколько полотенец на узкие полосы. Повернувшись к Рою, который еле держался на ногах от страха за дочь и Дэви, тетушка свирепо скомандовала:
— Быстро к телефону! Вызовите доктора.
— Может, не стоит. Ничего страшного. Кость, кажется, не задета, — храбрился раненый.
Не обращая никакого внимания на Дэви Маквея, тетя Мэгги повторила свой приказ:
— Делайте, что я говорю, Рой. Сейчас же вызовите доктора… Ну, а что касается вас… — Крепко перетягивая полотенцем предплечье Дэви Маквея, она повернулась к Флоре Клеверли, но той и след простыл. Соединяющая кухню с холлом дверь была распахнута; мы услышали, как громко хлопнула другая дверь на втором этаже.
— В доме есть что-нибудь из спиртного? — обратилась к Маквею тетя Мэгги, пытавшаяся остановить кровь, обильно льющуюся из глубокого разреза.
— В баре, в гостиной.
Я быстро выбежала из кухни в гостиную, разыскала начатую бутылку виски. Налив приличную дозу, я протянула стакан Маквею. Он взял его, не посмотрев на меня и не сказав ни слова. Дэви залпом выпил крепкое виски, слегка передернулся и, закрыв глаза, отдал стакан мне.
— Доктор сказал, что будет через пятнадцать минут, — доложил Рой.
Я даже не заметила, когда Рой очутился рядом со мной.
Он смотрел на Дэви с искренним состраданием:
— Дэви, я так сожалею.
— Нам всем бы пришлось сожалеть гораздо больше, если бы нож убийцы попал в цель, — прошептал старший Маквей.
Мужчины снова посмотрели в глаза друг другу, и мне стало не по себе, когда я осознала: не помешай Флоре Клеверли вытянутая рука Дэви, она могла бы всадить нож до отказа в тоненькую нежную шею Франни. Девушка в оцепенении стояла на том же самом месте, у шкафа.
Я подошла к Франни и, положив руку ей на плечо, ласково сказала:
— Не бойся, дорогая. Больше тебя никто не обидит. Все будет хорошо.
Франни вскрикнула и обвила меня своими слабыми руками.
Дэви Маквей посмотрел на нас и спросил:
— Вы не присмотрите за ней, хотя бы какое-то время?
Все что я сделала — молча наклонила голову. Я понимала, что он подразумевал, говоря «какое-то время». Флора Клеверли могла попытаться еще раз совершить то, что сорвалось у нее сегодня.
Рой подтащил кресло вплотную к Дэви Маквею и сел; их колени почти касались друг друга.
— Дэви, я очень переживаю, но скажи, ради Бога, ты знал обо всем — я имею в виду о нас?
— Забудь об этом. Ты ни в чем не виноват.