Рыцарь из моих снов | страница 66
Когда Кэтрин с маленькой сумочкой в руках появилась в гостиной, где Зак дожидался ее, он лишь остолбенело уставился на нее и только затем, спохватившись, улыбнулся. Трудновато будет совсем забыть ее.
— Ты выглядишь… — низким сдавленным голосом проговорил он, — просто фантастически. — Он прокашлялся.
— Спасибо. — (Он и сам выглядел великолепно в вечернем костюме, коротко постриженный.) — Ты тоже.
Сдержанный кивок. Он все еще сохранял барьер между ними. Конечно, Зак мог восхищаться ею, даже хотеть ее, но он так и не простил ей обмана…
Он открыл перед ней дверь, и они пошли к такси. Со смешанным чувством радости и печали она увидела, что он почти не опирается на костыль.
В ресторане Зак заказал шампанское.
— У нас ведь праздник, не так ли?
— Да. — Кэтрин улыбнулась. Ты, может быть, и празднуешь, подумала она, я же просто умираю. — За твое полное выздоровление! — Она подняла бокал.
— Спасибо. И за твое доброе сердце. — Его губы иронично изогнулись.
Кэтрин покачала головой.
— Дело вовсе не в нем. Ты правда поверил, что мне было тебя просто жаль? И поэтому ты так… рассердился?
— Рассердился?
— Да.
— Рассердился… — задумчиво повторил он. — Да, когда узнал, что ты солгала мне о нашей помолвке.
— Я поступила действительно плохо, — призналась Кэтрин. — Я собиралась рассказать Кэллуму, что ты поживешь некоторое время у меня. А потом сказать тебе… что произошла ошибка.
— Да? — Он смотрел на свой бокал.
— Ну конечно! Ты же не думаешь, что я собиралась заставить тебя поверить…
Он взглянул на нее с любопытством.
— Думаю.
— Ты, наверное, удивишься, но я не стремлюсь выскочить замуж, — холодно сказала Кэтрин. — Потом, у меня был жених, не говоря уже о других поклонниках. И если ты помнишь, это ты приглашал меня в коттедж своих друзей, а я отказалась.
Его глаза потемнели.
— Я очень хорошо это помню. Но я также помню, что на прощание ты целовала меня с… большим энтузиазмом.
— Это был всего лишь поцелуй.
— Но это было все-таки больше, чем простая благодарность.
Она взглянула ему прямо в глаза.
— Ты прекрасно знаешь, что… понравился мне. Но я была еще обручена с Кэллумом.
К ним подошел официант.
— Вам нравится суп, мадам?
— Да, спасибо. — Она даже не попробовала его.
— Не надо было мне соглашаться ехать к тебе. Я испортил всю твою жизнь, — сказал он.
— Нет! — Кэтрин отложила ложку и отодвинула тарелку. — Я хотела, чтобы ты приехал. Я хотела… ухаживать за тобой. Никто не заставлял меня это делать.
— Я сам сделал так, что тебе трудно было не предложить мне помощь. Надо было ехать к Венди. Или еще куда-нибудь…