Рыцарь из моих снов | страница 66



Когда Кэтрин с маленькой сумочкой в руках появилась в гостиной, где Зак дожидался ее, он лишь остолбенело уставился на нее и только затем, спохватившись, улыбнулся. Трудновато будет совсем забыть ее.

— Ты выглядишь… — низким сдавленным голосом проговорил он, — просто фантастически. — Он прокашлялся.

— Спасибо. — (Он и сам выглядел великолепно в вечернем костюме, коротко постриженный.) — Ты тоже.

Сдержанный кивок. Он все еще сохранял барьер между ними. Конечно, Зак мог восхищаться ею, даже хотеть ее, но он так и не простил ей обмана…

Он открыл перед ней дверь, и они пошли к такси. Со смешанным чувством радости и печали она увидела, что он почти не опирается на костыль.

В ресторане Зак заказал шампанское.

— У нас ведь праздник, не так ли?

— Да. — Кэтрин улыбнулась. Ты, может быть, и празднуешь, подумала она, я же просто умираю. — За твое полное выздоровление! — Она подняла бокал.

— Спасибо. И за твое доброе сердце. — Его губы иронично изогнулись.

Кэтрин покачала головой.

— Дело вовсе не в нем. Ты правда поверил, что мне было тебя просто жаль? И поэтому ты так… рассердился?

— Рассердился?

— Да.

— Рассердился… — задумчиво повторил он. — Да, когда узнал, что ты солгала мне о нашей помолвке.

— Я поступила действительно плохо, — призналась Кэтрин. — Я собиралась рассказать Кэллуму, что ты поживешь некоторое время у меня. А потом сказать тебе… что произошла ошибка.

— Да? — Он смотрел на свой бокал.

— Ну конечно! Ты же не думаешь, что я собиралась заставить тебя поверить…

Он взглянул на нее с любопытством.

— Думаю.

— Ты, наверное, удивишься, но я не стремлюсь выскочить замуж, — холодно сказала Кэтрин. — Потом, у меня был жених, не говоря уже о других поклонниках. И если ты помнишь, это ты приглашал меня в коттедж своих друзей, а я отказалась.

Его глаза потемнели.

— Я очень хорошо это помню. Но я также помню, что на прощание ты целовала меня с… большим энтузиазмом.

— Это был всего лишь поцелуй.

— Но это было все-таки больше, чем простая благодарность.

Она взглянула ему прямо в глаза.

— Ты прекрасно знаешь, что… понравился мне. Но я была еще обручена с Кэллумом.

К ним подошел официант.

— Вам нравится суп, мадам?

— Да, спасибо. — Она даже не попробовала его.

— Не надо было мне соглашаться ехать к тебе. Я испортил всю твою жизнь, — сказал он.

— Нет! — Кэтрин отложила ложку и отодвинула тарелку. — Я хотела, чтобы ты приехал. Я хотела… ухаживать за тобой. Никто не заставлял меня это делать.

— Я сам сделал так, что тебе трудно было не предложить мне помощь. Надо было ехать к Венди. Или еще куда-нибудь…