Право на счастье | страница 89



И только много часов спустя она наконец осознала, что любовник по возрасту годится ей в сыновья.

Глава 15

Кинжал леди Макбет

Грэйс старалась сдержать дрожь в руках, пока Кейси распечатывала пачку с фотографиями. Не так легко было скрывать свое волнение. Все эти два дня она пыталась докричаться до Бога, оставившего ее много лет назад в той памятной аллее наедине с мерзавцами. Грэйс молила его о том, чтобы он отвел беду от дочери, сделав ее любовника однофамильцем того Джерри Кейси. Она обещала Господу простить его за то, что бросил ее с насильниками и убийцами, она клялась рассказать всю правду Кейси и больше никогда ей не лгать. Пусть только Иисус поможет, один только раз.

— Вот подходящий снимок, мама. Разве он не душка? — спросила Кейси, положив перед матерью цветное фото.

Грэйс достаточно было беглого взгляда. Она не посмела взять снимок в руки, боясь обнаружить свой страх и волнение. Она ответила с едва уловимом сарказмом:

— Да, ты права. Он действительно выглядит молодо… для своего возраста.

Отбросив в сторону снимок, Грэйс отвернулась и пошла в спальню.

— Мне надо идти. Я долго не была в салоне.

Оставив Кейси в недоумении по поводу бесцеремонного отношения к предмету ее чувств и отцу своего внука, Грэйс вышла из комнаты. Спустя полчаса она уже садилась в машину с Рудольфом за рулем и, не попрощавшись с дочерью, уехала, поклявшись никогда больше не призывать Господа на помощь. Теперь Грэйс точно знала, что его нет.

В салоне ее встретили с радостью. Многие проблемы без нее оставались нерешенными. В делах несколько часов пролетели быстро, но к полудню Грэйс снова осталась один на один со своей бедой. Открыв шкафчик за рабочим столом, она достала бренди и налила себе стопку. Она никогда не любила пить, но сейчас надо было как-то подбодрить себя, заставив мысли двигаться в нужном направлении. Первый глоток обжег язык и горло, но затем по телу разлилось приятное тепло. Она откинула голову на спинку кресла и закрыла глаза. Приятно было снова вернуться к работе, оставив дома свои беды.

Внезапно в кабинет влетела Ева. Лицо женщины исказилось от гнева.

— Грэйс, ты представляешь, эта чертовка за кассой опять взяла мою книгу записей и все в ней перепутала, назначив на одно время двух моих самых влиятельных клиенток. Миссис Блюминдэйл только что закатила скандал!

— Успокойся, Ева. Мы все наладим. Я сама ей позвоню, извинюсь и скажу, что мы готовы обслужить ее на дому в удобное для нее время.