Сердечный договор | страница 27
В той приснопамятной статье вскользь упоминались ее деловые успехи и ничего не говорилось о личной жизни. Только поэтому Морган позволила сделать в своем доме несколько фотографий. Инглтон-Холл был так красив, что трудно было противостоять искушению похвастаться им.
Теперь же Морган горько жалела об этом. Бетани больше не оставит ее в покое. Морган превратится в ее ручного зверька, которого можно кормить обедом и показывать гостям.
Нужно как-то выпутаться из этой передряги.
— Разумеется, я буду очень рада видеть тебя и твою семью, — непринужденно соврала Морган. — Дело только в том, что я ужасно занята. Когда вы планировали приехать?
— О, время нас не теснит, — отмахнулась Бетани. — Назначай любой день.
У Морган появилось искушение сказать, что отныне она будет очень занята по гроб жизни. Но у Бетани мертвая хватка, и она продолжит давить до получения согласия.
— Ну, боюсь, пока это не слишком удобно, — пробормотала она, отчаянно пытаясь изобрести предлог для отказа.
— Не слишком удобно? О, я понимаю, — голос Бетани теперь просто источал показное сочувствие. — Вы разорвали помолвку? Что ж, тебе всегда не везло в любви, бедняжка.
— Ничего подобного! Все в полном порядке.
— Значит, ты все-таки выходишь замуж?
Пальцы Морган стиснули телефонную трубку.
Вот сколько неприятностей могут принести два бокала вина! Ее и без того не в меру ретивый язык окончательно развязался и начал нести бог весть что!
И теперь отступать нельзя. Иначе Бетани будет потом говорить, что «бедняжка Морган» так несчастна, что ей пришлось выдумать себе жениха.
Морган как наяву услышала сочувствующие смешки окружающих и шепотки, передающие эту сплетню из уст в уста. Нет, правда не выплывет на поверхность, чего бы ей это ни стоило!
— Мы еще не назначили дату свадьбы, но влюблены просто безумно! — продолжила сочинять Морган.
— О, это просто превосходно! А как его зовут? Я что-то не припомню…
Конечно, потому что у Морган хватило ума закончить беседу до того, как пришлось бы выдумывать такие глупости!
Она отчаянно пыталась изобрести хоть какой-нибудь правдоподобный образ, и почему-то перед ее глазами возникло лицо Алистера Брауна.
— Алистер, — скрестив пальцы, ответила она. — Алистер Браун.
— А кем он работает?
— Он ветеринар. — А, к черту все! По крайней мере, жизнь Алистера она уже успела изучить до мельчайших подробностей. — Он разведен, и у него двое детей — девочки-близняшки.
— О, у тебя появится готовая семья! Как прелестно! Мы все очень хотим побыстрее с ними познакомиться! Мои сорванцы могли бы играть с девочками Алистера, а мы бы славно поболтали с тобой. Может быть, седьмого мая? Или можем приехать в любой другой день, выбирай.