Без пощады | страница 106
После продолжительного молчания, Инори Такаши сухо спросил:
— Вы уже составили предполагаемую картину происшедшего?
— Да, сэр. Разрешите доложить?
Дождавшись едва заметного кивка, Фергюсон продолжил:
— Похититель добрался до Игольщика через вентиляционную систему. Не выдавая своего присутствия, парализовал хозяина и приглашенную им девушку, при помощи быстродействующего парализующего газа средней категории. Воспользовавшись переносной дисковой пилой — об этом говорят оставленные следы на краях разреза — выпилил в стене отверстие и проник в модуль. Судя по найденным волокнам, воспользовался для спуска синтетическим шнуром и крепящим устройством магнитного действия. Тем же способом, поднял Игольщика в вентиляционный короб. Вся операция заняла не больше пятнадцати–десяти минут. Мы попытались последовать за похитителем по вентиляционным трубам, но вскоре оставили эту затею — там настоящий лабиринт, сэр. На дне труб грязная жижа, надежно скрывающая любые следы. И… и крысы, сэр. Огромные крысы. Двоих агентов серьезно покусали. Пришлось воспользоваться станером, чтобы оглушить грызунов.
— Просто великолепно, Фергюсон. Опытных агентов заставили отступить обычные крысы. А безногий калека сумел справиться с ними без труда!
— Это не совсем обычные крысы, сэр — осторожно заметил Фергюсон — Крысы мутанты. Учитывая наличие существенного фона радиации и скорость воспроизводства грызунов, мутация каждого нового поколения растет в геометрической прогрессии…
— Избавьте меня от урока биологии! — фыркнул дознаватель — Помимо самого Игольщика, что–нибудь пропало из жилого модуля?
— Да, сэр! Рабочий компьютер распотрошили. Изъят хард–диск, материнская плата и еще несколько деталей. То же самое с кухонным роботом — большая часть блоков вынута. И еще… хотя не знаю, насколько это существенно…
— Это буду решать я. Что и? Договаривайте.
— Еще опустошен пищевой блок — судя по счету из службы доставки, Игольщик совсем недавно заполнил блок до отказа. Алкоголь, достаточно дорогие пищевые брикеты, фруктовые соки, молоко. Все это исчезло. И судя по следам грязи на внешней поверхности пищевого блока, продукты забрал похититель.
— Это весьма существенная деталь, мистер Фергюсон! Весьма существенная! — сверкнул глазами Такаши — Наш неизвестный похититель обычный любитель! Профессиональный наемник не притронется к продуктам! Компьютерная начинка — да! Это логично. Возможный источник информации, гарантия того, что его лицо не попало в камеры наблюдения робота или терминала. Но терять драгоценное время на то, что набить сумку дорогими деликатесами — на это мог пойти только любитель! Умный, расчетливый, более того — достаточно талантливый, чтобы спланировать и осуществить похищение в одиночку — но все же любитель! Неопытный самоучка! Фергюсон! Что–нибудь еще?