Летняя рапсодия [Сборник] | страница 33
И, прежде чем Уитни снова обрела голос, Дикси повесила трубку, оставив ее одну ломать голову над множеством вопросов.
В четыре часа следующего дня Уитни отправилась на поиски Люка. Она обнаружила его с сынишкой на кухне.
Похоже, что они только что вернулись с прогулки под дождем: розовощекий и довольный Трой сидел на полу, а Люк стаскивал с него крошечные красные резиновые сапожки.
Конечно же, он слышал, как она вошла в кухню, но проигнорировал это так же, как они игнорировали друг друга последние несколько дней после той ссоры.
Зачем она согласилась? — спрашивала она себя. Но это же не ради Люка! Ради малыша.
Заставив себя утвердиться в этой мысли, Уитни сглотнула и посмотрела Люку в спину.
— Я хочу тебя кое о чем попросить.
Тот стянул с Троя дождевик, посадил сына в высокий стульчик и пристегнул ремень.
— Да?
— У меня запись в салон красоты к Хетти. На стрижку. — Вранье, но вполне невинное и необходимое. — А с моей машиной что‑то случилось. — Еще вранье. — Я попыталась ее завести, но у меня ничего не вышло.
— Ты хочешь, чтобы я посмотрел? — Он медленно повернулся и внимательно взглянул на нее. Синие глаза смотрели без тени приветливости, как если бы перед ним стоял посторонний человек. — Конечно. Я могу…
— Нет!
Он поднял брови.
— Я не прошу тебя копаться в моей машине. Я уже позвонила в мастерскую в Пентиктоне. — Вранье номер три. — Они пришлют механика завтра утром.
— Но, может, там ничего серьезного.
— Ты подбросишь меня?
— Ну как же я могу отказать, — сардонически ответил он, — если ты так мило просишь!
— Спасибо, — чересчур сварливо поблагодарила она. — Мне нужно там быть в шесть тридцать. — И она повернулась, чтобы уйти.
— Тебе совершенно ни к чему стричься.
Она застыла: неужели он понял, что она врет?
— И так очень красиво. Какого черта ты хочешь их стричь?
Колкие нотки в его голосе заставили ее слегка вздрогнуть. Ну почему даже комплимент из его уст звучит словно оскорбление? Она решила оставить его слова без внимания.
— Я бы попросила тебя привезти меня и обратно, — сказала она. — Ты найдешь чем заняться в Эмералде?
Он взял яблоко из корзины с фруктами, стоящей на столе.
— Я позвоню Дикси Мэй, — ответил он и вонзил крепкие белые зубы в яблоко. — Она будет рада меня видеть.
— Прекрасная идея! Хочешь совет? Предупреди ее заранее о своем приезде. Может, она постелет красные ковровые дорожки!
Ровно в шесть тридцать Люк остановил пикап возле белого дома на окраине Эмералда, — дома с вместительной стоянкой, канареечно‑желтой дверью и древней неоновой вывеской, гласящей, что внутри скрывается салон красоты.