Капитан Несалага из страны Оз | страница 52
— М-м-м! — Роджер внезапно зашмыгал клювом. — Что там, интересно, наш кок стряпает? По-моему, пахнет сливочной тянучкой. Спорю на галету, величество решило побаловать нас сладеньким.
— «Сливочной тянучкой»? — повторил Тенди, тоже начиная принюхиваться к доносящимся с камбуза ароматам. — А что это такое?
— Тянучка? Ну это, приятель, как бы тебе объяснить…
Но Роджер не успел договорить. Какой-то зелёный столб вдруг поднялся из воды и мгновенно вырос чуть не до самого неба. Это было поразительное и страшное зрелище. Бедный Тенди окаменел на месте.
— Ой, смотри, что это! — завопил он, схватив Роджера за крыло. — Начинается! Ох, Роджер, как весело! Вот потеха!
— Потеха? — Роджер завертелся, как флюгерный петух на шпиле. — Потеха? — повторил он, изо всех сил вытянув шею. — Клянусь маховыми перьями, хорошенькая потеха! Да это же морской змей, не будь я Грамотной Птицей! Эй, на палубе! Полундра! Кок! Капитан! Ваше величество! Нед! Эй, Недди! — Роджер снова и снова призывал всех членов экипажа по именам и титулам, словно стараясь увеличить их количество. При этом он отчаянно тянул Тенди за руку. — Свистать всех на палубу! — вопил он. — Задраить все люки и иллюминаторы!
Подгоняемый Роджером, Тенди, которому всё ещё было не столько страшно, сколько интересно, спустился наконец на главную палубу. Ахт выскочил с камбуза, держа большую кастрюлю с кипящей патокой в одной руке и верный хлебный нож в другой. За спиной у него появился Нед Несалага, прижимая к глазам подзорную трубу.
— Великая бом-брам-стеньга! — воскликнул он вне себя от восторга. — Да это же морской змей невиданных размеров, лучший экземпляр водного пресмыкающегося, какой мне только в жизни попадался!
— Что ты мелешь! — вскричал Ахт, хватая его за руку. — Капитан ты или маньяк-коллекционер? Решай скорее, пока этот экземпляр не разбил корабль в щепки и не проглотил нас, как кильку! Быстро, Нед, делай же что-нибудь, не стой столбом!
Спрятавшись за спинами кока и капитана и просунув голову между ними, Тенди увидел, что над водой теперь вздымаются три громадных сияющих извива, и чудовище, двигаясь быстро и без плеска, приближается к кораблю. Внезапно оно оказалось совсем рядом, и его невероятно громадная страшная голова нависла над палубой.
— Отставить! Кому говорю, отставить, зверина несусветная! — завопил капитан, выронив подзорную трубу и хватаясь за мушкет. Роджер бил крыльями, словно кастаньетами, и визжал, как пожарная сирена. Тенди наконец испугался и, не зная, что делать, упал на живот, вытащил из-за пазухи альбом и стал лихорадочно зарисовывать ужасное морское чудище. Длиной змей был во много миль, а в поперечнике метров десять. Одна его голова была размером с целого слона — с длинным извивающимся серебряным языком и острыми зелёными клыками. Что касается остальных зубов, то при виде их даже у флегматичного Ахта сердце заколотилось о рёбра, как пойманная птица. Каждый зуб в пасти этого невероятного чудовища был живой — живое страшилище из белой кости, размахивающее длиннейшим копьём! Далеко высунувшись из разинутой пасти, эти уроды гримасничали, визжали и шипели на потрясённых путешественников.